特殊收容措施
月光海岸汽车旅馆应当由安保守卫和监控进行全天候的监控。任何通往月光海岸汽车旅馆的道路应被封闭或改道远离。
有关SCP-6236的二楼的图片
描述
SCP-6236是一位于月光海岸汽车旅馆(The Moonlight Shores Motel)后面的木质结构的电梯(长2.8米,宽2.8米,高2.1米)SCP-6236缺少普通电梯所具备的重要部件。
其中包括:
- 应急按钮。
- 钥匙开关控制装置。
- 楼层指示器。
- 电梯载重数量标识。
- 一厅外指示灯。
SCP-6236的轿厢内有五个选择按钮和一个没有标记的黑色按钮。1当带有数字的按钮被按下时,它会将人带到一层看似为普通走廊的楼层,该楼层共有十个(10)房间。2
那十个(10)房间里有什么目前未知,等待进一步勘测中。
发现
在2010年的内布拉斯加州██████,SCP-6236被月光海岸的所有者兼经理Adrian Ludhardt Welles所发现。据信他是唯一遭遇过SCP-6236异常的人。在他向警局举报后,就被基金会所标记。 参见采访记录2010/11/21。
附录6236-1:
在多次尝试打开门后,关于SCP-005的使用被授权。
附录6236-2:
为了防止在探索期间丢失SCP-005,安装了钥匙携带器。
受访人:Adrian Ludhardt Welles
采访人:Dr. Richards
前言:Ludhardt先生与Dr. Richards.一同进入采访室内。
<开始记录>
Dr. Richards:你可以坐这,Ludhardt先生。
Ludhardt先生:好的。
[Ludhardt先生和Dr. Richards都一同坐下]
Dr. Richards:不用担心,Mr. Ludhardt先生。我只是来这里问几个问题,并且你很快就能走的。
Ludhardt先生:好吧,我可是个大忙人,你知道的。所以,额……快点开始吧。[轻笑]
Dr. Richards:[[咯咯笑] 我不介意,Ludhardt先生。[嘟囔着]根本不介意。
[沉默]
Dr. Richards:[清了清嗓子] 再重申一遍,你只是来这里被问几个问题而已,所以开始吧……你能描述一下是什么事情导致你发现了那座电梯呢?
Ludhardt先生:好的,我,呃 [咳嗽]当时正在和一位住户谈话。说实话,跟我交谈的那个人真是个混蛋。所以我到外面假装打个电话,然后抽根烟。[抽了抽鼻子]
[Ludhardt先生开始用食指安静地敲桌子。]
Ludhardt先生:所以我出去的时候,去了汽车旅馆的后面,拿出一根烟,呃……我就开始抽烟。正在抽的时候,我看到了那部电梯。[咳嗽]
Dr. Richards:你还好吗?Ludhardt先生。你需要点水吗?
Ludhardt先生:不用,我,我还好。抽烟抽得肺有点那个。虽然麻烦,但,呃……这是我度过大多数日子唯一的方法;镇定一下神经,你懂的了。
Dr. Richards:噢,听到这个我很抱歉。如果你需要任何东西,请告知于我Ludhardt先生。
Ludhardt先生:你不需要叫我Ludhardt。我从来不喜欢这个名字。所以你可以直接,呃……直接叫我Adrian就行。
Dr. Richards:[轻笑]知道了[调整椅子]我必须问一下,Adrian。你总是去汽车旅馆后面抽烟吗?
Ludhardt先生:是的,这是我要放松的时候最喜欢去的地方了。
Dr. Richards:请原谅,我有点——……嗯,我只是不太明白你刚才说的话。既然你经常去那里后,为何你之前从未注意到这部电梯?
Ludhardt先生:嗯。 [清了清嗓子]好吧,我休息的时候它从来不在那里。就是这次才出现的。
Ludhardt先生:所以你就是说,它传送到你的建筑里面去了?
[Ludhardt先生停止敲击桌子]
Ludhardt先生:你到底想说什么,伙计?[咳嗽]我不知道它怎么到那去的,好吧。我经常去后面,但直到刚才之前我这辈子都没见过那该死的东西。这事跟我没关系。
Dr. Richards:Adrian,我——我不是想冒犯你。我只是想了解这些,这样我的同事们才可以记下来。
Ludhardt先生:哦……抱歉。我只是压力有点大,你懂的。
Dr. Richards:我——我知道了,我们继续吧。
Ludhardt先生: [叹气]可以,那就——继续吧。
Dr. Richards:好的,第二个问题…… [翻阅文件]你在看到那部电梯后做了什么?
Ludhardt先生:好的,嗯,好奇心战胜了我,然后我就进去了。那部电梯挺不错的,[咳嗽]但是。
Dr. Richards:你有没有告诉其他人关于这部电梯的事,比如你的员工?
Ludhardt先生:没有,没有告诉任何人这事。甚至我的员工Sheila都没有,她可是个爱打探的家伙。
Dr. Richards:很好…… [清了清嗓子]好的,第三个问题:当你到的时候——你在几楼……?
Ludhardt先生:二楼。
Dr. Richards:是的,当然。谢谢你,Adrian……当你到达二楼的时候,你看到了什么?
Ludhardt先生:嗯,我看到一条狭窄的走廊。我不记得有多少房间,但我想大概在8到14个。那里光线有些昏暗,还有,呃……一股霉味……?是的,确实有股霉味。屋顶上还有那些蜡烛灯之类的东西。它们叫什么名字?
Dr. Richards:吊灯?
Ludhardt先生:是的,就是那些东西!不过,总之差不多就是这样。
**Dr. Richards: **好的,谢谢。[翻阅文件]你看到那些房间的时候做了什么?
Ludhardt先生:我尝试去打开一间,但是上锁的。我这个人脑子笨,还试图用我的管理钥匙打开它,想着这样能进去,但显然不行。根据锁的样式猜测,需要那种老式的钥匙才能进去。
Dr. Richards:那你接着做了什么?
Ludhardt先生:最后一次尝试,我透过门钥匙孔看了一眼,呃……我看到了一些东西。
Dr. Richards:你看到了什么?
Ludhardt先生:我,嗯……[喃喃自语]该死……
Dr. Richards:慢慢来,Adrian。
Ludhardt先生:我——我看到了……我不知道是什么,但看着像是一个覆盖着人肉的房间[咳嗽]里面的物件都有人肉覆盖着:床单、桌子、地板;所有的东西都有。看着好像是从爱德华·西奥多·盖因的记录片里来的,你知道吗?这地方充满了可怕的气味,墙上布满了眼球,向四面八方移动着。种类也有很多,有大的、小的、畸形的等等。
Dr. Richards:嗯……好吧,我很抱歉你不得不经历这些事。那对你来说一定是一个非常有创伤的景象。
Ludhardt先生:是的,伙计。我只是……我只是感到很震惊,你知道吗?我之前从未亲眼见过那种东西。我大部分只在电视上的什么谋杀案件里看到过那种东西。[喃喃自语]是的……就像那种。
Dr. Richards:额,好吧。你接下来做了什么?有没有立即报警什么的?
Ludhardt先生:没有,就像我说过的,我很震惊。害怕。我——我就只是站在那里,透过钥匙孔,盯着那些眼睛。
Dr. Richards:你就这样一直顶着它们?
Ludhardt先生:是的,但之后我就注意到有一只眼球在看着我。然后,所有的眼球全部看向我。
Dr. Richards:真的是这样吗?
Ludhardt先生:是的,全部。2秒后,它们的瞳孔开始颤抖,并且我听到房间里面传来遥远的尖叫声。听起来就像……一个女人在尖叫?叫声越来越像,直到我觉得它距离我只有一英尺远。我立马从门上退开,听到门后传来一声巨响。
Dr. Richards:我猜这就是导致你吓到然后报警的原因?、
Ludhardt先生:你他妈说得对![笑声]我可不想处理那个玩意。[咳嗽]
Dr. Richards:[咯咯笑]合理的选择。
Ludhardt先生:[轻笑]是啊……
[沉默]
Dr. Richards:好的,那……这就是全部的问题。我想我们这里就结束了。感谢您花费的时间。Lu——Adrian先生。
Ludhardt先生:[轻笑]我的荣幸,伙计。我想我要走了。还有,抱歉因为之前那个问题对着你发火。那,嗯……确实是我的错。
[Ludhardt先生站起]
Dr. Richards:Adrian,等一下。
Ludhardt先生:什,什么?
Dr. Richards:您介意告诉我们是哪个房间吗?如果记不清了,也没关系。
Ludhardt先生:就是,额……10,额,对17号。17号房间,就这是个!
Dr. Richards:很好!我们再次感谢您今天的合作。您可以离开了。Ross特工会护送你离开这的。
Ludhardt先生:真不错,很高兴与你交谈!
Dr. Richards: 我也是!再见,Adrian。
<记录结束>
6236-A实验记录 - 2010/11/24
对象:SCP-6236
流程:D-94753与D-87657被指示5将特定的物品放入SCP-6236中,以检验其是否存在限重。这些物品包括:
五(5)个100KG哑铃。
五(5)个装满沙子的10加仑桶。
两(2)个装满砾石的10加仑桶。
十(2)个煤渣砖。
两(2)块木板。
当 D-94753 和 D-87657 完成这些后,他们被指示进入电梯并前往五楼。
结果:D-94753和D-87657安全地到达了五楼,没有发生任何中断,并离开了SCP-6236。
分析:经过实验6236-A,我们得出结论,SCP-6236没有重量限制。
6236-B实验记录 - 2010/11/24
对象: SCP-6236
流程:D-94753与D-87657被指示将一根10毫米绳索系在一根杆子上,并将另一半系入SCP-6236的轿厢内,以查看绳索的走向。完成后,命令D-87657进入SCP-6236并选择一个楼层。
结果:D-94753报告称,在D-87657选择楼层后,绳索的高度没有增加或减少。当门关闭时,绳索被劈成两半并着火。询问D-87657是否在SCP-6236内部感觉到任何移动。D-87657表示他没有感觉到任何运动,并指出他唯一感觉到和听到的只有门关闭时绳索断裂的声音。
分析:具有传送能力,这解释了为什么SCP-6236能够在实验6236-A中运送物体。
6236-C实验记录 -2010/11/25
对象:SCP-6236
流程:D-94753在SCP-6236的轿厢内里安装了一个GPS追踪器,以定位SCP-6236在传送至其楼层时所前往的地方。
结果:SCP-6236传送至多个地点。
一楼:SCP-6236传送至澳大利亚东海岸。
(纬度:-24.651303952674958, 经度: 152.15832520470033)
二楼: SCP-6236传送至南非。
(纬度:-33.28656814414804, 经度:21.15821932270176)
三楼: SCP-6236传送至巴西北部的一个偏远森林。
(纬度:-6.8704232106089504,经度:-56.98740790675962)
四楼: SCP-6236传送至北太平洋。
(纬度:45.78332781612784, 经度: -159.1919064542745)
五楼:当D-94753到达五楼时,GPS 追踪器显示“信号丢失”。
注意:尽管进行了这些读数,但在这些特定地点并未发现任何异常活动。
D-94753佩戴了头戴式摄像机,任务是探索SCP-6236的一楼。
<开始记录>
[D-94753到达一楼]
D-94753:该死,这好多门啊,我说,我必须全打开吗?
Dr. Wickes:不幸的是,不用。我们需要SCP-005尽快返回收容区域,所以只打开几个。
D-94753:就几个?好吧……那……几个算几个呢?比如,三个、四个。五个?
Dr. Wickes:我不知道。今天我们要测试多少个房间由Dr. Ermant决定。当他给我们停止的命令时,我们就停止。明白吗?
D-94753:挺酷的。我是随机选门,还是……?
Dr. Wickes:是的,但最好从第一个开始。
D-94753:挺酷的,但我们不要从奇数开始。我听说那样会带来厄运。
Dr. Wickes: [叹气]好吧。
[D-94753走到2号房间并打开了它]
[D-94753将SCP-005放在钥匙携带器上并进入房间]
D-94753: [嘟囔着]该死。
Dr. Wickes:你看到什么了?
D-94753:什么也没有。我这里什么也看不见,但角落里有一台电视。
Dr. Wickes:请去电视那里。
D-94753:好的。
[D-94753在2号房间内走动]
D-94753:这里几乎什么也看不见。灯开关在哪里?下次,给这玩意儿装个手电筒。该死的。
Dr. Wickes:小心别摔倒。我们可不希望你损坏了我们的设备。
D-94753:哇,谢了,伙计。我感激你的关心……
[几秒钟后]
D-94753:好了,我在电视前了。现在怎么办?
Dr. Wickes:试着打开它。
D-94753:什么也看不见,但我还是试试吧。
[D-94753盯着电视看]
D-94753:你知道的……这或许能成为我牢房的好添置。我们结束探索后我可能会把它带走。
Dr. Wickes:为啥——? [叹气]你不允许带走异常项目。而且你为什么要?我们的设施里有电视室。
D-94753:确实是,但你们让我们看的节目,都是《法官朱迪》或那些犯罪节目。我想自己看想看的,就不用问那些混蛋来换频道,行不行。
Dr. Wickes:听着,如果你在牢房里有台电视,那每个人都会想要一个。再说了,你甚至怎么插电?
D-94753:不会的,伙计,我能搞定。这东西没电线,所以我可以想象:电视放在床边桌子上,它很小,所以——
[电视打开]
这台电视
D-94753:哦,该死……!太好了,它亮了。
Dr. Wickes:你能告诉我电视上显示的是什么吗?
D-94753:它什么都没显示。只有雪花噪点的画面。
[几秒钟过去]
[电视摆脱了雪花画面,显示了一个如何制作折纸蝴蝶的教学视频]
D-94753:嗯……这是什么?
Dr. Wickes:请继续观看。
[D-94753继续观看教程,直到一个女人说以下的话:“这些很容易做,但要小心!尽量不要割伤自己!”女人反复说最后那句话,直到电视变成雪花噪点,然后立即自动关机]
D-94753:什么鬼——?那到底是什么?
Dr. Wickes:我不知道,但我认为我们已经看够了。请离开房间。
D-94753:乐意效劳。
[D-94753走出2号房间并抓起 SCP-005]
D-94753:奇怪……
[D-94753盯着SCP-6236]
Dr. Wickes:出什么事了,D-94753?
D-94753: 不一定。只是……嘿,我出去的时候电梯门一直是关着的吗?比如,有人——? ……有人把它叫下去了或者什么的?
Dr. Wickes:可能是其中一个特工叫的;没什么好担心的。D-94753,请你再选个门打开好吗?
D-94753:嗯……好吧。.
[D-94753走到4号房间]
D-94753:我,呃……我选这个。
[D-94753解锁4号房间的门,并将SCP-005放在门上]
D-94753: [喃喃自语]哦,天呐。
Dr. Wickes:你看到了什么?
D-94753:整,整个房间都充满了蝴蝶,伙计。
Dr. Wickes:有意思。请你能进房间吗?
D-94753:你认真的?你指望我进入一个充满这些东西的房间?你要搞什么,伙计?
Dr. Wickes:没什么好怕的,D-94753。请进入房间。
D-94753:[低语]该死……
[D-94753慢慢开始走进4号房间]
[沉默]
D-94753:等一下……诶,这些不是——这些不是真的蝴蝶。它们是纸做的。
[D-94753长舒了一口气]
D-94753:噢,感谢上天。
Dr. Wickes:知道了吗?没什么好担心的。现在你能描述一下里面有什么吗?
D-94753:他妈的,我是说……那是一个小房间。这里没什么好看的,除了墙壁是脏黄色的;地毯是屎褐色的,到处都是纸做的蝴蝶,屋顶有一个那种长长的灯泡。它们叫什么来着?
Dr. Wickes:荧光灯管?
D-94753:是的,那种东西。墙上也有洞,但求求你别让我把手伸进其中一个,或者搞什么别的疯狂事情……
Dr. Wickes:那就不必了,D-94753。
D-94753:太好了。
[沉默]]
D-94753:嗯,是啊,差不多就这样了……不知道还能说什么。抱歉,如果我没帮上忙的话。
Dr. Wickes:没关系,D-94753。你现在非常有帮助,但我认为我们已经看够了这个房间。请离开4号房间。
D-94753:等等。那个电视的女人不是在说纸蝴蝶吗?我——
[D-94753开始看某一面墙上几秒钟]
Dr. Wickes:你为什么突然不说话了,D-94753?
D-94753: [没有反应]
Dr. Wickes:你还好吗,D-94753?
D-94753:其中一个动了……
[继续看着其中一面墙]
Dr. Wickes:D-94753,你得到批准允许离开房间。快点,我——
D-94753:看!它又动了。有些还在扇动翅膀!你也看到了吗,还是我只是在胡言乱语……?
[D-94753开始靠近墙壁,然后被折纸昆虫群围住]
D-94753: [尖叫]
Dr. Wickes:D-94753,你能听到我吗?
D-94753: [大喊]把它们弄开!
Dr. Wickes: [位于远处] [大喊]立即联系 Ace 特工!
[D-94753开始跑向门口并成功逃脱]
Dr. Wickes:D-94753,你能听到我吗?你受伤了没有?
D-94753:我……我……我……感觉不太……
[沉默]
D-94753:我……操……
[D-98567失去意识]
<记录结束>
一处于休眠状态下的SCP-6236-04个体
D-94753被发现倒在地上,因失血过多而失去意识。他的全身有多处撕裂伤,衣服破损。D-94753携带的设备已损坏,摄像机镜头上也有许多划痕。D-94753目前正在接受医疗治疗,并由D-87657陪同,以便在他完全康复后继续执行任务。
D-94753躯干上休眠的几只折纸蝴蝶(现称为SCP-6236-04)目前正在被收容于Site-██,以便进行进一步研究。
更新:SCP-6236-04个体被取出4号房间,并保存在一个30厘米×15厘米×15厘米的玻璃盒中,以便进行监控和研究;在SCP-6236-04处于非活动状态一天后,SCP-6236-04变得活跃,开始在它们的收容容器中飞来飞去。SCP-6236-04开始抓挠它们的收容容器,直到划痕几乎可见。在SCP-6236-04处于活跃状态几分钟之后,它们立即在飞行中变得惰性。研究人员被要求尝试在SCP-6236-04处于闲置状态时捡起一只折纸昆虫。她开始捡起一个SCP-6236-04个体,直到她触摸到其左前翅的边缘,在食指上被划出了一道伤口。随后她将SCP-6236-04放回收容容器中,并表示它的翅膀“出乎意料地锋利”。
目前尚不清楚SCP-6236-04个体是否能够繁殖,但在更多的折纸昆虫被从4号房间取出进行实验时,更多的SCP-6236-04从墙壁上的一个洞中出来,并在三十(30)分钟后占据了原本的位置。
更新:SCP-6236-02 是一台无品牌的电视,类似于2000年代初的RCA电视3。SCP-6236-02将很快被转移至Site-██,当所有楼层都经过测试后。它将被安置在光线昏暗的房间内以观察其屏幕。
多次尝试触发SCP-6236-02的异常效应均告失败,目前测试暂时中止,直到获得授权为止。
D-87657佩戴了头戴式摄像机,任务是探索SCP-6236的二楼。
<开始记录>
[D-87657到达一楼]]
D-87657:好了,我到了,但我不明白为什么我在一楼。我以为我应该在二楼。
Dr. Wickes:别担心,D-87657。你只是来参与一个实验。请去2号房间。
D-87657:好的。
[D-87657走向2号房间,并注意到4号房间附近有干涸的血迹]
D-87657:嗯,博士……为什么地上有血?
Dr. Wickes:这不关你的事。请进入2号房间。
D-87657:我—— ……你知道吗?我根本不在乎。
[D-87657解锁了2号房间的门]
[D-87657进入房间]
D-87657:我的天,好黑。
Dr. Wickes:房间左边角落有一台电视。去那里。我们在你的相机上安装了手电筒,请使用它。
D-87657:可以。
[D-87657走向电视]
D-87657:好了,接下来做什么?
Dr. Wickes:等等……
[几秒钟过去了]
[电视打开了]
D-87657:哦,我去!真酷!这是某种魔术表演吗?[轻笑]
Dr. Wickes:不是。
D-87657:哦……那它到底是个什么鬼东西。
Dr. Wickes:继续盯着电视看。
D-87657:好吧,可以。
[几秒钟过去了]
[电视摆脱了雪花画面,呈现出一个男人在玉米地中奔跑的画面]
D-87657:好了?有什么特别的——
Dr. Wickes:请继续观看。
[D-87657继续看着那人奔跑几秒钟]
D-87657:天啊,这声音像我跑步时的声音。[轻笑]不过说真的,你知道这人为什么跑吗?
Dr. Wickes:我不知道。请继续观看。
[过了一段时间,那人回头看了看,喊了声“妈的”,然后开始恐慌]
D-87657:嗯……他,嗯……他听起来像我……
[电视突然变成雪花画面,传来男人的咔哒声和尖叫声,然后电视立即自动关机]
D-87657:这到底是怎么回事?
Dr. Wickes:谢谢,D-87657。你的任务在这里完成了。请离开房间,去二楼。
D-87657:等一下,什么?你——?你不会解释电视发生了什么,以及其他那些破事吧?
Dr. Wickes:很遗憾,我无法解释,但没什么好担心的。只是个小实验。请离开房间。
D-87657:[叹气] 明白了……[喃喃自语]连个解释都没有。简直难以置信。
[D-87657走出2号房间,进入SCP-6236]
[D-87657 来到二楼]
D-87657:该死……这里闻起来像是个烟灰缸。咱们赶紧搞定这事儿吧。那么,我们要干什么呢?
Dr. Wickes:一开始的话,你可以选择你想打开的任何门。
D-87657:哦……好吧,没料到你会给我选择的机会。好吧,行,我就选这个。
[D-87657走到13号房间]
D-87657:是的,这绝对是个好选择。既然门上刻着字,那肯定是个特别的地方,对吧?
注:D-87657看到的门顶端刻着“傻瓜房间”字样。
[D-87657解锁了13号房间的门,并将 SCP-005 放在了钥匙携带器上]
[D-87657打开门]
D-87657:嘿,这是……?
Dr. Wickes:你看到了什么?
D-87657:这是一个满是该死的小丑画作的房间。
Dr. Wickes:有意思。请你能进入13号房间吗?D-87657。
D-87657:他妈的,我不想去。但我猜我没得选了。
[D-87657进入13号房间]
[D-87657刚一进入房间,小丑油画就开始微笑]
D-87657:呃,博士……它们都在对我笑。
Dr. Wickes:它们是小丑,D-87657。它们当然该笑。
D-87657:不,不是——关键在于,他们全都用令人毛骨悚然的笑容看着我。就像——就像这一幅。
[D-87657走向其中一幅油画]
D-87657:我说不好,伙计。这事儿变得怪异了,而且——……呃……
[D-87657保持沉默]
Dr. Wickes:你为什么停止说话了,D-87657?
D-87657: [没有反应]
Dr. Wickes:D-87657?
D-87657:那幅画……它正试图和我说话。
Dr. Wickes:它在说什么?
[D-87657开始默默地看着其中一幅油画,持续了很长时间]
Dr. Wickes:它在试图告诉你什么吗?
D-87657:是啊,但我几乎听不见;它只是在低语。
[沉默]
D-87657:啊,该死。真的吗……?操。
[沉默]
D-87657:天啊……
[沉默]
D-87657:抱歉,伙计,但真的没办法;我帮不了你。
[沉默]
[油画开始皱眉]
[沉默]
D-87657:我很抱歉,但这是真的。比如,你他妈想让我做什么?
[水开始从油画的眼睛中渗出,看起来像是在哭泣]
Dr. Wickes:它说了什么?
D-87657:它说它需要帮助,并且在画中被困了太久。它想要被放出来。
Dr. Wickes:嗯。我明白了。
[D-87657继续对着油画说话]
D-87657:呃……你能告诉我为什么你是幅画吗?你是怎么变成这样的,哥们?这就是我要问的。
[沉默]
D-87657:[对Dr. Wickes讲话]它不再跟我说话了。它只是哭泣。
Dr. Wickes:你能和其他画作交流吗?
D-87657:不行,其他的也在哭。太诡异了。
Dr. Wickes:[嘟囔着]有意思……谢谢你,D-87657。你现在可以离开了。
D-87657:伙计,我们什么时候才停?这事儿开始变得诡异了。
[D-87657离开13号房间]
Dr. Wickes:在你选择另一扇之前,请去17号房间。
D-87657:好的。不过为什么?
Dr. Wickes:我想看看它里面到底装了什么。
D-87657:嗯……这里面有不好的吗?
Dr. Wickes:不,不是的,但看到里面后请不要恐慌。[捂住麦克风]希望他有个强大的胃。[轻笑]
D-87657:你说里面没什么不好的,但你又说不要恐慌……?你让我紧张了,伙计。里面到底在发生什么。
[D-87657走向17号房间]
D-87657:[喃喃自语]妈的……
[D-87657打开锁,缓缓打开17号房间的门]
D-87657:我的天呀!
Dr. Wickes:你看到了什么?
D-87657:我想吐……我想。
[D-87657走进17号房间]
D-87657:我的天,我真的!我想吐!我简直不敢相信!
Dr. Wickes:D-87657,别打什么歪主意。如果你试图离开,我们会追捕你,并且会处决你。明白吗?
D-87657:拜托,博士,别这样。经历了这么多,我可不打算走……嗯,我只会先溜你们一会儿,然后我还会回来的。
Dr. Wickes:D-87657,请……
D-87657:冷静点,我只是在开玩笑。天啊,难怪没人喜欢你。
Dr. Wickes:[叹气]够了,别开玩笑了。看看周围,找找有什么。
D-87657: [轻笑]随便吧。
[D-87657四处走动]
D-87657:地上有个纸团。
[D-87657拿起纸团]
D-87657:嗯嗯嗯。乱扔垃圾……
[D-87657打开纸团]
D-87657:是张纸条。
Dr. Wickes:上面写了什么?
D-87657:我的头上戴了摄像机,对吧?从这里可以看到。
Dr. Wickes:读一下。
D-87657:[叹气]天呀,伙计,怎么这么苛刻?见鬼,我读就是了,他妈的——既然你自己读不了……
“我让你们在这儿免费住,让你们用这些恶心玩意儿做你们他妈的知道是干什么用的恶作剧,你们还想通过把我变成其中一个来坑我,因为我犯了个错误放走了一个?这简直让我火冒三丈,你们想知道我怎么知道的?我听见你们在会议后谈论要对我做什么。你们知道我现在有多惨吗?这个克里斯家伙净想走,我都不知道该怎么办了。要是你们不杀了他,就给他拴条狗链子。
我受够了这破事。我差点死了,你们还想通过我无法控制的事情来让我雪上加霜?
真他妈的一坨狗屎。”
[D-87657便将纸条揉皱,扔进了走廊]
D-87657:看到了没,我读过了。好吧,还有要干什么的?
Dr. Wickes:谢谢。你还有知道其他的什么吗?
D-87657:没有,不过那里有一栋房子。虽然离得很远。
Dr. Wickes:嗯。去那房子里,D-87657。
D-87657:真的要吗……?该死,能不能就这么算了?
Dr. Wickes:去房子里。这是命令。而且,你反正也需要日常锻炼。
D-87657:看到没?很好!你要是继续这样开玩笑,包能交到朋友的!
Dr. Wickes:这不是开玩笑。快走。
[经过十一(11)分钟的行走,D-87657 到达了那座废弃的房子]
D-87657:我——我到了。天啊——!该死,我的脚疼死了!
Dr. Wickes:多谢了,D-87657。可以请你进屋吗?
D-87657:什么?你认真的……?我的伙计,你让我在这空荡荡的房子里走了不知多久,太阳快晒死我他妈的脸了。让我休息一下。该死……!
Dr. Wickes:你做完我要求的事后才能休息。请进去。
D-87657: [叹气]我这辈子算是……
//[D-87657走进房子/]/
Dr. Wickes:你看到什么了吗?
D-87657:这是一栋废弃的房子。里面没什么可看的。全是没用的破烂,兄弟。我现在能休息了吗?
Dr. Wickes:二楼能上去吗?
D-87657:嗯……能啊,有……有楼梯。
Dr. Wickes:请上去二楼。
D-87657: [擦掉脸上的汗水]好吧……
[D-87657沿着楼梯向上走时,他踩着的一台阶断裂了]
D-87657:[大喊]哎呀,该死!混蛋!
Dr. Wickes:你没事吧,D-87657?
D-87657:该死。我——我没事。我的腿掉进该死的台阶里了![低声骂道]这破房子。
[D-87657继续上楼梯,到达二楼]
[D-87657开始环顾四周]
Dr. Wickes:你看到什么了吗?
D-87657:没有。这里空荡荡的。再说,这是一栋废弃的房子,[嘲笑]你指望看到什么?这纯粹是浪费时间。我能直接回去……吗?
Dr. Wickes:……所以……什么都没有……?
D-87657:什么也没有。什么都没有。
Dr. Wickes:好吧,既然这样……我猜你可以回去选择另一个房间。谢谢你,D-87657。如果你愿意,可以休息一下。回去可能会稍微累一点。
D-87657:前面是——
[模糊的枪声]
D-87657:操,你听见了吗?
Dr. Wickes:是的。请下楼去调查一下。
[D-87657下楼]
D-87657:这里什么都没有。是外面……也许?
[D-87657离开房子]
D-87657:天啊,我知道这是栋废弃的房子,但该死,这是有龙卷风经过吗?到处都是垃圾。
[D-87657在房子的后面走动]
D-87657:啊,这可能是从这小房子这种东西里来的。
Dr. Wickes:“小房子这种东西?”那是地下室,D-87657。
D-87657:伙计……地下室,小房子这种东西,谁他妈在乎怎么叫……?我去看看。
[D-87657进入地下室并爬下梯子]
[D-87657走下楼梯]
D-87657:哦……天哪……这家伙自杀了!
注:D-87657发现一名男子坐着死亡,头部中弹而死。男子自杀用的枪是一把状况不佳的9mm贝雷塔92型手枪。
[D-87657走向那具尸体]
D-87657: [摇头]嗯……这景象不太好,但是……嗯……[叹气]我想说。你不需要它了,对吧?
[D-87657拿起手枪,开始用连体服擦血]
D-87657:抱歉,伙计……
Dr. Wickes:放下它,D-87657。这是命令。
D-87657:你知道的,博士?我觉得这些命令和破事已经够多了。你能不能闭嘴别再告诉我该做什么,行吗?[咯咯笑]真他妈爽,终于能掌控一次了!
Dr. Wickes: [揉脸]哦,天呐。[大喊]D-87657,理智一点!你身处荒野,没有食物,没有水,除了这栋房子没有其他可以庇护的场所!如果你把枪放回原处并按我说的做,你就不会被指定为处决对象!
D-87657:处决?[嗤笑]真的吗?你知道个屁!我在这里赌命。你,和其他在房间里的人可以折磨我到死!
[D-87657开始搜刮那具尸体并取下他的装备]
D-87657:[远处]我要走了!
Dr. Wickes: [大喊]D-87657?
[D-87657离开地下室并开始狂笑]
Dr. Wickes:该死……![远处]知道吗,这就是——!这就是为什么我们需要一开始就给这些该死的D级人员装炸弹项圈!这荒谬——!
[没有进一步的声音记录]
D-87657被指定进行处决……
<记录结束>
安保守卫部队Hotel-06的Ace特工和Rhegan特工被指派寻找D-87657并回收SCP-005。当他们到达17号房间时,Rhegan特工报告说SCP-005已从钥匙携带器处丢失。据推测,当D-87657看到17号房间里的东西时,秘密地拿走了SCP-005并进入了房间。
幸运的是,D-87657进入后没有锁上17号房间的门,因此回收SCP-005是可行的。参见005回收记录。
以下音频由Ace特工(A-1)录制,当时他和Rhegan特工(A-2)正在寻找D-87657。
<记录开始>
[14:48]
A-1:我们到了房子,长官。
Dr. Wickes:很好。Ace特工,请进入地下室收集设备。
A-1:是的,长官。
Dr. Wickes:还有你,Rhegan特工。检查任何可能帮助我们找到D-87657的东西。
A-2:是的,长官。
[A-1进入地下室并看到设备]
A-1:长官,我看到设备了,但似乎在男人的腿下面有什么东西。
[A-1从男人的腿下捡起那个物体,并收集了设备]
Dr. Wickes:嗯……那是什么?
A-1:那是一本日记,长官。[翻阅日记]不过里面写的东西不多。
Dr. Wickes:没关系。干得好,Ace特工。请离开地下室。
A-1:是的,长官。
[A-1离开地下室]
A-1: [大喊]Rhegan特工,你找到什么东西没有?
[沉默]
A-2: [大喊]没找到什么。
A-1: [低语]该死……![对Dr. Wickes讲话]这没有D-87657的踪迹。我们会扩大搜索范围,但我怀疑找不到任何东西。
Dr. Wickes: [叹气]好吧,请继续。
[15:01]
Dr. Wickes:有什么发现吗?
A-2:没有,长官。
Dr. Wickes:确定吗?
A-1:嗯……我们看到一片玉米地。他有可能往那边去了。
Dr. Wickes:玉米地……?当然,去玉米地!
A-2:收到。[对A-1讲话]走吧。
[15:04]
[A-1和A-2到达玉米地]
A-1:我们到了。等待您的命令,长官。
Dr. Wickes:好。进入玉米地。
A-2:你确定是这吗?我们怎么知道他确实从这里经过?
Dr. Wickes:[叹气]这很难说,但我将尽力说明:D-87657在其中一个房间的电视上看到有人在玉米地里跑动。我推测那是D-87657自己从某物手中逃跑,然后他自己,从电视里听到的尖叫声追上了他。如果你搜索玉米地,可能会找到D-87657。
A-2:我——我明白你说的了,长官。但这似乎不太合理。在这片巨大的田野地里根本不可能找到他。我们得需要很大的狗屎运才能找到他的一只鞋。
Dr. Wickes:就请进去玉米地,找找他。相信我。
A-2:[咂嘴]是,长官。
A-1:我们应该分头行动吗?
Dr. Wickes:是的,而且在你进入之前。D-87657携带了武器,所以请小心。
A-2: [叹气]知道了。[对A-1讲话]我有种不好的预感,伙计。
A-1:天啊,Rhegan,放松点。我们只是分开行动……好吧,这样怎么样……当然,如果你找到D级,就杀了他,然后开枪,这样我就能定位你的位置。反过来,我也会做同样的事。行吗?这很容易的。
A-2:对对。行……祝你好运。
A-1:你也一样。
[15:10]
A-1:噢!天——!长官,我找到D级人员了!
A-2:真的……?见鬼!开枪,我会尽快赶到那里!
A-1:收到!
[枪声]
A-2:好的,我听到了。你离我不太远,我马上过来。
Dr. Wickes:他死了没,Ace特工?
A-1:是的,长官。目标已被无害化了。我不知道是谁杀了他,但不管是谁干的,都把他弄得很惨。天啊,他几乎已经认不出来了。
Dr. Wickes:真的吗?你能详细说明一下吗?
A-1:他的脸和脖子上到处都是深重的撕裂伤和咬痕。很可能是被动物咬死的。
Dr. Wickes:嗯,好吧,你们两个要小心一点。这头野兽可能还在附近。另外,Ace特工,你搜过 D-87657身吗?看看他是否携带了SCP-005?
A-1:哦。不,还没有,长官。谢谢提醒。现在开始找……
Dr. Wickes:谢了。
[A-1搜查D-87657的身体]
A-1: [低声骂道]该死的混蛋!
Dr. Wickes:打扰一下……?怎么了?
A-1:对,对不起,长官,他身上确实没有SCP-005。老实说:他很可能在逃跑时弄丢了。现在它可能在哪都说不准。
Dr. Wickes: [低声骂道]该死……![叹气]没关系。返回月光海岸。如果我们获得了更多人手和合适的装备,或许还有机会找到SCP-005。
A-1是的,长官。。[Yells.]Rhegan特工,你在旁边吗?
A-2:[大喊]嗯,我来了。这地里什么都看不见!
A-1 [嘟囔着]我知道。[轻笑]
[15:12]
A-2好了,我到了。
A-1等你好久了……快点,我们得赶紧回——
A-2我的天,你说的没错。那东西确实把他弄死了。天啊!他的脸看起来像一块烤牛排。
A-1 [咯咯笑]对吧?那东西几乎帮我们完成了差事!而且他尸体闻起来还臭!像我的前女友!
[沉默]
A-2这他妈是什么意思,哥们?
A-1我也他妈不知道。我是在开玩笑——
Dr. Wickes:你们俩能不能别闹了?快点回到月光海岸去。你们知道这怪物可能还在附近,而且可能来杀死你们?在本可以避免这种的情况下,我们不能够又有特工死亡或受伤。明白了吗?
A-1是的,长官。我们,呃,有点聊得兴奋了,我们为此道歉。我们会返回月光海岸的——
A-2等,等等。你看见那个了吗?
A-1什么?哪里?你在说什么?
A-2那个东西,就在那里!
[沉默]
A-1妈的,你说的对。那到底是什么?
A-2: [喃喃自语]啊,该死!
Dr. Wickes:怎么了?
A-1:嗯,长官。我想有人在监视我们。
[草丛沙沙声]
A-1:操,它越来越近了![大喊]快回来!
[枪声]]
[吼叫声]
A-1:[大喊]你这个佝偻的家伙,走开!
Dr. Wickes:发生什么事了?
A-1:那个东西跑掉了,但我们还没脱离危险。
A-2:你妈的,Ace!你当时应该直接把它射死。该死……
A-1:好吧,我根本没看到你做什么。
A-2:那是因为我看不清东西。这些玉米全都挡住了我的视——[大喊]该死,小心!
A-1:噢,我——[尖叫]
[重叠的枪声和吼叫声]
Dr. Wickes:发生什么事了?特工们?
A-2:我的天——!
Dr. Wickes:特工,听我说。发生了什么事?
A-2:它,它抓住了Ace!我,我,我得去追它!
[A-2开始追A-1]
[从A-1处传来远处的尖叫声]
A-2:[大喊]继续喊啊,伙计!那是我唯一知道你在哪儿的方法!
[几秒钟过去了]
A-2:他没有喊了!
Dr. Wickes:Ace特工,请回应。你能听到我吗?
A-1: [没有回应]
A-2: [低声骂道]该死。
[15:36]
[A-2的沉重呼吸声]
A-1:我发现了一具尸体,长官。幸运的是,它不是——它不是Ace特工。
Dr. Wickes:是D-87657?
A-1:不,长官。由于——由于尸体的腐烂了,很难判断,但我认为这个人是——嗯,是女性。我现在该怎么办?
Dr. Wickes:[叹气]……放弃吧。
A-1:长官?
Dr. Wickes:放弃拯救Ace特工,抛弃他。立刻返回月光海岸。
A-2:你说什——?抱歉……?天啊,你刚才说什么?我——我不能就这样把他留在这里!
Dr. Wickes:听着,我——[叹气]你想要去死吗,Rhegan特工?
A-2:不是的,但我不能就——
Dr. Wickes:但是,如果你继续像猎物一样漫无目的地跑来跑去,任由那个怪物将你撕成碎片,那么无论你救他还是不救都无所谓了。请你知道,现在放弃他是你最好的选择。失去一个人总比失去两个人好。
[沉默]
Dr. Wickes:所以……?
[沉默]
A-2: [低声骂道]啊,我操……!
[沉默]
A-2:[叹气] 天啊—!操……!他妈的,我猜你是对的。我要回去了……Ace……我——我非常抱歉。
[15:50]
[A-2的沉重呼吸声]
A-2:我到这里了。我应该在这里等你派剩下的部队增援吗?
Dr. Wickes:当然。进去地下室,等他们来。
A-2:明白了。
[A-2进入地下室]
A-2:天啊——?那到底是什么玩意儿?它就——它就把Ace给一脚扫飞了,然后直接把他带走了!
Dr. Wickes:别想太多。你的部队增援马上就到。
[16:03]
A-2:这到底是怎么回事?他们他妈的怎么这么慢?
Dr. Wickes:他们说他们遇到了有关SCP-6236的问题。他们在呼叫它,但它没有回应。
A-2:什么?你他妈在开玩笑吗?就现在?它之前——它之前从没遇到过去哪个楼层的问题,但现在莫名其妙卡住了?
Dr. Wickes:不幸的是,我们仍然不知道SCP-6236是如何运作的。你可能需要在这里待很长时间,所以暂时先舒舒服服地待着吧。
A-2:是啊,这里热得要死,而且这小子身上的味道像他妈的冰球场更衣室。我要——
[A-1恢复意识]
A-1:[呻吟]天,天呐……!啊,我的头……!我——我这是在哪里?
A-2:你还活着!感谢上天!
Dr. Wickes:我看到你活着而且完好无损,Ace特工。你目前在哪里?
A-1:[被干扰]长官……?我……我不知道我在哪里。到处都是尸体……哦,天,这是哪里——?[呻吟]我的头……!
Dr. Wickes:“尸体”?
A-1:全是死的动物,伙计。如果你甚至能这么称呼它们。它们到处都是。树上,地上!我……我从这里逃出去。
A-2:冷静点,伙计,等我们。我们很快就会找到你的。
A-1:你知道什么?当然。我现在这状态什么也做不了。那东西把我抓过来又丢在这里了。我受伤了,好像……非常严重。至少我的东西还在——……该死……!我的武器呢……?
Dr. Wickes:就在原地待命,找个安全的地方休息。我们会处理——
A-1: [低语]等等,等等……我好像听到了什么……
[沉默]
A-1:哦,我的——!求求你放我条活路吧!
A-2:Ace……?
[吼叫的声音]
A-1:来吧,给我一个痛快——! [喃喃自语]上天啊,快来救我。[含糊不清的自语]
[A-1的尖叫声]
A-2:哦,我的——!
Dr. Wickes:我,呃……嗯……
[Dr. Wickes关闭A-1的音频]
Dr. Wickes:真,真抱歉让你听到这些。请保持冷静——
A-2:他死了,伙计!我们现在该怎么办?
Dr. Wickes:Rhegan特工,请冷静。你接受过这些情况的训练。就在这里等待你的同事。
A-2: [沉重的呼吸声]好吧……好吧……我操……!
[16:55]
[外面远处传来噪音]
A-2:等等,我好像听到什么声音?
Dr. Wickes:嗯……?
[吼叫的声音]
A-2:[低语]我操……!让他们快点来!
[没有进一步的声音记录]
尝试呼叫SCP-6236长达七(7)分钟之后,电梯恢复正常运行,抵达月光海岸。另外六(6)名来自Hotel-06的队员被派去救援Rhegan特工。进入17号房间后,报告称看到一个两足生物在门口手持SCP-005。该生物在试图攻击一名安保守卫后,被击毙。
该生物(现称为SCP-6236-R17-1)全身覆盖黑色毛发。观察SCP-6236-R17-1的头骨两侧,可以看到两个长长的突起,类似于已灭绝的壳椎亚纲两栖动物的一个属(Diplocaulus copei Broili)。SCP-6236-R17-1 身高约2.2米。其左臂长1米,右臂长1.2米。
在对 SCP-6236-R17-1 的尸体进行 X 光检查和观察后,SCP-6236-R17-1 似乎显示出与人体解剖结构的相似之处,具有手部结构,包括舌骨,但它如何以及为何具有这一特征尚不清楚。
当机动特遣队队员被派去回收D-87657和Ace特工的尸体时,据报道D-87657的尸体碎片散落在玉米地中,而Ace特工的尸体未被找回。
笔记:
“我们是否知道找到SCP-005是多么的幸运?那个D级人员完全有可能走进去锁上门,让我们永远找不到他。你们难道没有考虑到这一点,嗯?他完全有可能把我们在这里做的事情告诉“错误的人”,我想我们都清楚我指的是谁。感谢那个怪胎在有机会的时候把那个混蛋撕成碎片,否则Dr. B█████就会对每个人发火了。
我们不能承担这种风险,所以从现在开始,必须有一名守卫来看守SCP-005。此外,还应在测试楼层安排一名守卫,以防止像他这样的蠢货逃跑。你们很幸运,在我对这种疏忽行为忍无可忍之后,甚至允许这些探索继续进行……” — Dr. Burn
附录6236-3:
在17号房间事故发生后,特工Rhegan手持一本棕色皮革笔记本。最初持有笔记本的那个人在写完之后自杀了。
他记录了导致他在地下室自杀的事件,以下为原文转录和翻译。
我从Jeremiah那里借了这本日记。好吧,我没借。是今天早上他做家务的时候,我偷走了它。我知道我不该偷,但说实话。他反正也用不着。快一两个月了,他还没用。我想他本来打算用这本日记记梦,或者类似的东西,但估计他忘了。所以我打算好好利用他的日记,用来写东西。
所以首先,我现在的营地情况不太好。没有药品,而且食物也几乎不够生存。Elijah认为从附近的池塘喝水是个好主意。那家伙第二天就病得很重,而且病得越来越重了。Charles今天不见了。他说他离开去找食物,但他再也没有回来。他离开已经几个小时了。也许我该停止担心了。我知道Charles。也许有什么东西吸引了他,然后他就开始到处乱晃了。他容易分心,而且……我还在说什么呢?他很可能死了。这么长时间还没找到食物。那个固执的混蛋本不该一个人去的。我们现在只剩下九个人了。我们不能再失去任何一个人了。
我打算像往常一样保持乐观,但我开始怀疑了。比如,我们还能撑多久?我们原本有十五个人,现在只剩下十个人了。有三个人被流浪者(roamers)杀害,另外两个人离开了。我的意思是,我不怪他们离开。自从我们搬到这里后,大部分补给品丢失,这个地方就变得如此阴郁。我希望情况能尽快好转。
如果……好吧,老实说,我不知道该说什么,除了上帝保佑我们。
注:目前尚不清楚“流浪者”(roamers)到底是什么,但据信它是从事故SCP-6236-R17中回收的SCP-6236-R17-1物种的名称。
Charles的离去有点让人难过。他是唯一一个在困难时期用他的刻薄幽默让这个地方变得欢乐起来的人。有时候他让我生气,但这正是他特别的地方。现在他走了,这个地方再也回不到从前了……
自从Henry去世后让我领导这个地方以来,这里就一团糟。我真的不知道他为什么让我掌权。我并不适合当领导者。操,我连早上起床都很困难。如果连这件事都做不好,那我怎么能在压力下做决策?他应该让Shelly接手。至少她比我有点责任心……好吧,那是在撒谎。她比我责任重得多。
我知道我可以轻易地把领导权交给别人,但我的脑子里有什么东西告诉我不要那样做。也许是因为我不想让Henry失望。如果我那样做,我会觉得自己像个混蛋,但也许这是最好的选择。
我不知道。也许他看到了我身上的某些东西?虽然我也不知道为什么。说实话,我是个很无聊的人。他也太信任我了。信任到他在去世前把他珍藏的枪给了我。我仍然用这把枪来纪念他。这把枪本身不漂亮,但它仍然能很好得使用。
Henry,希望你在天堂过得好,或者是在我们死后去的地方。我们想念你。
流浪者今天袭击了我们的营地。他们来的还不少。我发誓,我现在看到的流浪者比以前多了。这其实挺让人担心的。他们繁殖快得像兔子一样,所以即使你杀了五个,还会有十五个等着你。
Charles还没回到营地。我告诉Shelly和Reign出去找些吃的东西,也试着去找一下Charles。他们还在找。虽然他们已经出去了一两个小时左右,但我并不担心。如果他们和流浪者发生麻烦,他们都知道如何自保。
嗯……我希望他们能……
好消息!
他们找到了食物,还找到了Charles!谢天谢地!当他们找到他时,他正躺在树下。他说一个流浪者攻击了他,但在打了几下后就离开他了。他受了伤,但不是很严重,这非常好。
不过有点奇怪。通常那些东西看到你会立刻试图杀死你,但这个却……放他走了。我向Charles询问了这件事,但他回答说:“这个混蛋不是普通的流浪者。这个不一样。”他一直描述它的样子,说它全身覆盖着黑色毛发,用两条腿走路而不是四条,比路灯还高,头形状像一把该死的回旋镖。真吓人……
他说他在打猎时看到它躲在树后看着他。他试图回到马背上,但马受惊了把他摔了下来。他试着去逃跑,但它追了上来并抓住了他。它把他弄伤,咬他,抓他,然后跑了。
我把他带到他的帐篷里,因为他确实需要休息。但我这么做之后,Shelly说他们遇到了其他的人,她被告知在东北方向的一栋废弃房子里有补给品。为了确保我们能记住,他们给了我们写满如何去到那里的指示的粉色便利贴。我们实在不能完全相信他们的话,但我们真的没有别的选择。
他们还给了我们一个名为炼狱(Purgatory)的定居点的方向!我觉得我们的运气现在变好了!我只需要计划一下怎么做。我们应该先获取补给,然后再去定居点。我觉得这个计划不错!Shelly说她要去那里获取补给,我也会加入她。我在这里除了看书什么也不做,所以偶尔出去营地会很好。
我们早上要出发,所以我得准备好。这将是一段漫长的旅程,但这一切都是值得的。
几分钟前我刚做了个奇怪的梦。我平时记不住梦境中的任何事,但这次……真的很清晰。
于是,我醒过来,周围很安静。不是那种宁静的安静,而是你独自在废弃建筑里会听到的那种安静。我的左边是一片玉米地,我的天,那玉米长得可真高。我开始坐起来四处张望,但就在我转头看向玉米地时,我听到了一些声音。我立刻回头,看到一对明亮的、黄色的眼睛正直直地盯着我。因为它在玉米地里躲着,所以我看不见它,但它看起来很小,因为它的眼睛的所在的高度和我的眼睛一样高。
我站起来,慢慢地朝它走去。它甚至没有眨眼。它只是看着我。我捡起旁边的石头,扔过去想引起它的反应,但没成功。它甚至没有动一下。我决定鼓起勇气朝它走去,但越靠近它,我越能听到它呼吸声得越来越重,也能看到它的瞳孔变得越来越大。
我一距离它三英尺远,它就开始发出像试图与我交谈的杂音。我想说什么,但不知为何说不出来。即使我在尝试,也发不出任何声音;在我尝试说出一个字的过程后过了几秒钟。那生物停止了发出声音,开始“升起”,好像在变高。它甚至没有中断眼神接触。当那个东西升到了自身的真实身高时,它开始慢慢向我靠近,逐渐显露自身,然后……我醒了……差不多就是这样。Louis把我叫醒了,因为我“在睡梦中大喊大叫”。
他妈的,我感觉……好吧。感觉跟坨屎一样。我浑身是汗,感觉恶心。我想我要熬夜一会儿。在 Shelly和我出发去获取补给之前我只剩几个小时了。不知道我该怎么打发时间,但做任何事都能避免再次做那种梦。
我来到了Elijah患病的那口池塘。我知道这很傻,但我只是需要去一个能让我放松下来、忘掉那个梦的地方。
我其实不知道自己的问题是什么?每个人偶尔都会有噩梦,所以我不知道为什么我会对这个梦这么在意。也许它是在给我一个信号?我不太相信,但想想确实挺酷的。
[波浪线]
好吧,之前没说完。我正要离开时,听到了什么东西打在池塘上的声音。我检查声音来源,发现水面上有一个黑影。我抬头时,听到了灌木丛沙沙作响的声音,并看到树木间有什么东西在移动。作为一个勇敢的家伙,我站了起来,拿上我的笔记本,然后……赶紧离开了那里。如果你觉得我胆小,那你就说吧,但我绝对不可能过去看看那是什么。不。我直接一溜烟跑回了营地。
好吧,现在是晚上,我们离开了营地。因为我没睡好,Shelly在值夜班。现在我们离开了,我现在感觉有点不安。这里什么都能发生。随便你说。流浪者?是的!小偷?当然!一个裸着的人试图卖给你树皮?可能吧,但你能明白我的意思……
独自露营时的小贴士:永远不要一个人!!!我曾经认识一个叫Aimee(顺便说一下,第二个E不发音)的女孩,她独自一人在荒郊野外露营。当她睡觉时,她听到睡袋外有动静,起来看看是什么,结果发现是一个流浪者正盯着篝火。这个家伙没料到她会突然出现,于是逃进了黑暗中。幸好只有一个。通常他们成群结队地出来,但我猜这个只是孤身一人。
Aimee那天晚上真是幸运。她有一个那种酷炫的睡袋,可以整个身体钻进去,像蚕茧一样。她肯定在那睡袋里吓得不轻。可能把自己吓尿了,这说法有点奇怪,因为我为了资源检查过很多流浪者尸体,从来没见过有私处。
真奇怪……
我现在想吃点东西。我快被逼疯了。这里什么都没有。我已经等了,不知道多久了。一个小时?还是什么都没动静,什么都没动静。我懂,我需要耐心。这是狩猎的一部分,但流浪者可能已经吃掉或赶走了这里的几乎所有东西了,这就不算是“狩猎”了。
一只鸟的画像
我看到的动物只有松鼠和鸟,我甚至懒得去抓它们。再说,吃松鼠也不健康。不过,我现在哪有资格当个挑剔的混蛋?
一直松鼠的画像
[波浪线]
距离我在日记中写下内容已经过去一个小时左右了。我正准备放弃时,发现了一具鹿的尸体。它并没有腐烂,看起来是最近死的,而且它的腿上有一张粉红色的便条。我读了便条,上面写着“给你的”,背面还有一个小小的涂鸦。那是一幅画,画中有一个站在门前的黑影和一个旁侧的人影。那个家伙正看着那个东西,他看起来很……悲伤?我意思是,如果有一个那样的怪物就站在我旁边,我也会悲伤的。
嗯,我倒不会悲伤。更像是,我不知道。害怕吗?但谁知道呢?那只是我个人的想法。每个人都是不同的,我想。
我该走了。现在这里很安静。(天啊,我用的这个词对吗……)。鸟儿突然停止了鸣叫。真可怜。它们的歌声让这里的无聊感稍微好忍受一些。算了,总之我得回Shelly那里。我已经拿到我需要的东西了,所以我要离开了。
我还是在想。纸条和鹿是从哪里来的?给我纸条的人现在在这里吗?我真的不知道,也不太在乎。
Shelly正忙着查看我们现在找到的东西,所以我可能有点时间写。
我们越来越近了,几乎要走出树林了。我想我看到远处有一片田野。Shelly告诉我房子靠近一些玉米地,所以我想我们走的是对的路线。
关于我们找到的,是有几只流浪者挂在树上,但没什么特别的。这种东西在这里很常见。这有点像一种传统。有些人做这是为了激怒那些东西的朋友,有些人只是因为“为什么不呢?:)”而做,还有些人是为了给找到它们的人打气。这就像“比尔罗伊在这里”那种东西,或者不管你叫它什么。
我不介意,但我的天。他们对它们做的事情实在是太可怕了。比如,其中一个被绑在树上。一开始挺酷的,直到你看到它的四肢都没了,肚子被撕得稀烂,像是个空心的皮纳塔(piñata)[[footnoete]]译注:皮纳塔是墨西哥传统节日拉斯波萨达斯节上的一种庆祝用品,其通常由纸板或者陶土制成,内部装满糖果和玩具。人们会在节日上轮流敲击这种容器直至破碎,然后共享里面的糖果玩具。最典型的造型就是一个球体,球体上分布着七个锥体[[/footnote]]。甚至能看到它的肠道在地上腐烂,上面还长着真菌。还有另一个,它的腐烂头颅被插在棍子上。我的老天,我现在真不想看到或闻到这种东西。更糟糕的是,其中一个居然还活着。
我通常对这些家伙没什么同情心,因为他们害死了我的几个朋友,但这个我有点替它难过……
这只像大多数一样,也被绑在另一棵树上。它因为被绳索勒住而挣扎着呼吸,看起来被打得很惨。它也很小(我猜是个婴儿)。我不知道是怎么了,不知为何我决定靠近它并把它放了。
我猜我关于“呼吸困难”的判断是错的,因为我试图靠近它时,它呜咽着开始撕心裂肺地尖叫。我放开了那个东西,它倒在了地上。它试图躲开我,但它在移动时拖着后腿,它的腿断了。我杀死了它,因为我不想让那个东西吸引附近的流浪者,而且我想结束它的痛苦。这是最好的选择。
我明白这些人是从哪里来的,但看到这些事并没有提升我的士气。但,公平地说,我没有说出和Shelly一样的评价。她似乎很享受。该死,我已经写了这么久,她肯定很享受。可能有点过头了?我应该可能……
[潦草的字迹]
我就在……池塘边上
池塘
我存在……你的梦中
SCP-6236-17-1和这位男人的画像
我处在……森林之中
森林
你拥有我需要的东西。为了那位于荒野中的门。 帮帮我!
帮帮他……
[干涸的血渍]
我躲在房子之中,甚至不知道自己是怎么进来的。我记得当时正在写日记,听到了Shelly喊我的名字。我过去找她,看见了我梦中见过的那个高怪物躲在树后。它盯着我们,我们也盯着它。在几秒钟令人难以忍受的沉默后,怪物从它藏身的树后移开,开始朝我们走来。它的目光令人毛骨悚然。惊慌得让我动弹不得。尽管我知道如果不做点什么,它很可能会把我们撕成碎片。Shelly在怪物开始移动的瞬间从我包里拔出猎弓,朝它的手臂射击。怪物发出一声巨大的咆哮,然后逃走了。
我们以为安全了,直到听到身后的吼叫声。那是流浪者。我想大概有十几个。它们看到我们和附近被肢解的流浪者的尸体,立刻发动了攻击。我不记得接下来发生了什么,但记得我们朝田野跑去。幸运的是,它们并不算特别快。
到达那里后,我们留下了马匹并躲藏了不知道多久。虽然可能只有十一分钟,但感觉像是几个小时。我的心跳得飞快,因为如果它们中的任何一个找到我们;就会惊动其他的过来,然后我们就会死的。我们必须保持完全安静,并且一动不动。过了几个痛苦漫长的分钟,它们跟丢了我们。我以为我们没事了,直到我看到Shelly后面有什么东西。我几乎看不清。我眯起眼睛,后来才知道那是Shelly之前射杀的怪物。我能看到血从它黑色骨骼的手上滴落,瞳孔在扩大。它很生气。
Shelly担心我正在看什么,转过身来。就在这时,怪物向她冲去,抓住她的脚,把她拖进田野深处。我不知道该怎么办,于是做出了我人生中最糟糕的决定。不去救她,然后让那个东西尽快远离。我不知道为什么这么做。我很是惊慌失措。我记得听到她的尖叫和远处求救的呼喊,但我继续逃跑,我恨自己那样做。
我绊倒后头撞在地上。我想我晕过去了。不过不知道过了多久。我知道的下一件事就是,我不知怎么地现在在房子的地下室了。不知道是谁把我弄进来的,但他/她还算好心地留着了我的背包。不过,我包里的东西大部分都不见了,而且我的日记里的一些页面也丢了。
我仍然很生气,那些混蛋说有补给品,真是浪费了时间。如果我有机会,我会给他们每个人的头上都整一颗子弹。他们害死了我的朋友。
[污渍]
我害死了我的朋友。
[波浪线]
我的头越来越痛了,Shelly不见了,我需要的重要东西也都没了。我现在不知道该怎么办。我被困在这里了。食物不多,没有水,我完蛋了……
[波浪线]
我出去看看是否安全,外面还很亮,于是我出去四处看了看,发现地上有三页撕碎的日记纸:第一页画着一个拿着烟的火柴人。整页纸除了围绕着火柴人的“坏”字什么都没有。
第二页和第一页一样,但画着一群穿着像是那些诡异教派才会穿的袍子的人。
第三页没有画,只有一条信息说它在任何地方都在监视我:我打猎的时在池塘边等等。它一直跟踪我们。它在我的日记里也写了同样的话。
这太诡异了,伙计。我不知道它到底想从我这里得到什么。我抬头看到那个生物在山顶上看着我。我不知道我为什么这么傻,但出于恐慌,我像这样跳进了地下室,进的时候撞到了头。我没事,但因为我自己的原因,头更疼了。我想可能有点出血,但我经历过更糟的。
几分钟后,我听到了类似人类的尖叫,然后它开始疯狂地摧毁已经破败的房子。我能听到它在崩溃中撕扯着房子的碎片。
我的枪里子弹不多。我把它们用来射击流浪者以减缓他们的速度,而背包里的弹药已经全部用完了。我只剩下一发子弹了。必须命中目标。
又是一天,扁执4让我越来越难以忍受。那东西在等我,我知道。它很安静,但我知道它在等我。
我快要崩溃了:我杀了朋友,这让我精神上备受折磨。我睡觉时还能听到她的声音从墙壁后传来。我通过墙壁的裂缝听到了她。我试图回应她,但每次我回应时,她总是停止说话。有一次,我只是盯着墙壁看,不知道过了多久,看看她是否会说话,但她从未这样做。我想我让她伤心了。对不起,Shelly。
[波浪线]
这头痛让我很烦躁:它们总是毫无征兆地出现,让我的脸感觉怪怪的,尤其是我的大脑。它们非常,非常疼。这种情况并不经常发生,但它们让我感到恶心,我还会开始有点呕吐。
[此页面布满了各种物体的画像和SCP-6236-R17-1]
我再也受不了了。墙后面的人不知为何对我发怒。我睡觉时,能听到他们在对我喊叫,喊着我听不懂的废话。所有的喊叫声都互相重叠。他们简直疯得不行。因为它们我无法入睡,而且我知道他们正在看我写这些东西。
我想停下来。求求了。
[波浪线]
我就知道!我就知道它还在这里!我还能听到它在上方搜寻我。我听见它在上面弄坏了什么东西,还喊了一声。听起来像个成年男人。大概这就是它诱捕猎物的方式:使其听起来像我们,这样我就能现身,成为它的下一顿晚餐。
好吧,我管不了了!我可不想那样死。
我辜负了你,亨利。我很抱歉,伙计。我只是不适合负责任何事。我辜负了Shelly和整个营地。
如果有人找到这本书,我希望你能从我身上吸取教训。不要像我一样。
原谅我
[残留的火药]
笔记:这是最后一条记录。后来未知男子的尸体被找回并送往法医实验室进行身份鉴定。经过大量分析,研究人员无法确定该男子的身份,且没有记录显示该男子曾经存在。
此次事件之后,17号房间被认定发生了Öẞ级“众界合一”情景
附录6236-4:
The previous Class-D test subject, D-94753, has shown physical improvements after the incident in room 04 and is now available for testing on the second floor. The guard that will be watching over D-94753 to prevent the loss of both personnel and SCP-005; is Agent Rhegan from the security unit Hotel-06.
D-94753 was equipped with a head-mounted camera and was tasked to explore SCP-6236's second floor.
<Begin Log>
[D-94753 and Agent Rhegan inside SCP-6236.]
Agent Rhegan: So, uh… how you feelin' right now?
D-94753: Good, but these stitches are makin' me feel sore, though. But it ain't no b—
Agent Rhegan: Cool, cool…
D-94753: What was the point of tryin' to talk to me if you're just gonna interrupt me like that?
Agent Rhegan: I asked, but I didn't want to get a response, truth be told.
D-94753: Wha—? Whatever, man.
[Silence.]
Agent Rhegan: Jesus, why the hell is it taking this thing so long?
Dr. Wickes: Uh, there seems to be a problem with SCP-6236. Just stay calm, and we’ll see what’s going on.
Agent Rhegan: So, you’re tellin’ us that it’s ain’t working again?
Dr. Wickes: I… suppose so, yes.
Agent Rhegan: God-fucking-damnit…! Really…? [Mutters.] Fuck!
Dr. Wickes: SCP-6236 is probably not working temporarily. Just give it some time.
Agent Rhegan: I am fucking calm! [To D-94753.] Hey, you scared of being in elevators?
D-94753: Am I claustrophobic? Nah.
Agent Rhegan: Good, thank God. Don’t want no asshat to be havin’ panic attacks and shit Inside an elevator that's probably air-tight.
D-94753: I don't know shit about elevators, but if this thing is this big and it's air-tight; We probably have at least… thirty or forty hours in here. So, uh… you wanna talk about something else to pass the time?
Agent Rhegan: One: you made that up, and two: no, not really.
D-94753: Oh, c'mon, man. Don't make this crap situation awkward than it already is. Let's just have a little talk. We might learn something from it.
Agent Rhegan: Jesus… [Sighs.] ok, what do you want to talk about? Let's make this quick, all right?
D-94753: Nice. So, um… what—? What happened to that Jace or Chase dude you talk to all the time? When that other dude and I were doing those tests-thingies, You were talkin' to him, like, every time I saw you. Now I come back here, and he ain't there no more. What’s up with that? Did he call in sick or somethin’?
Agent Rhegan: [Mumbles.] Christ, you’re really gonna hit me with that? [Normal voice.] Ok, first of all. The man you’re talking about is Ace, and no, he did not “call in sick." He died.
D-94753: Damn, That’s rough. You know how he died?
Agent Rhegan: Why the hell do you care?
D-94753: I don't. We're just two strangers having a friendly conversation. Come on.
Agent Rhegan: Well… I can’t give you the details, but we were searching for, you know who, and one thing led to another, and he, um… he died. That's all you need to know. Are you happy now?
D-94753: Hey, that's good enough for me. I ain’t gonna push it. Probably be better if I didn’t know, to be honest. [Chuckles.] Y'all be doin’ some weird shit. But anyway, sorry for your loss, man.
Agent Rhegan: Thanks.
[Silence.]
D-94753: So, uh… we’re you and Ace friends, or, um… you know.
Agent Rhegan: What…? What ar—? Jesus! God, no! We were just buddies. Where the hell did you even get that from?
D-94753: Ey, I— I don't care. Ain't trying to judge. All I did was just connect the dots, and it looked to me like you two were pretty close, so…
Agent Rhegan: Again, we were just buddies. [Scoffs.] “Connect the dots…?” How about I connect the dots in your head, so you can start thinking properly? Conversation's over.
D-94753: All right, all right. Chill, man. I was just saying.
[Silence.]
D-94753: [Chuckles.] I know you said we were done talking, but, uh… you and your friend remind me of someone I met before I got here.
Agent Rhegan: Hmm? And who's that, huh?
D-94753: I can’t remember what was his number, but I remember him telling me to call him Jago because he liked how it sounded.
Agent Rhegan: [Chuckles.] Jago? Really?
D-94753: Yep… Jago was… I’m not even gonna lie, he was a weird-ass dude, but he was really good at telling stories, though.
Agent Rhegan: Yeah? What type of stories did he talk about?
D-94753: Shit, there was a variety of them! One time he said he saved a woman from being mugged, and then he married her. And in another one, he said he saved puppies from being crushed to death by a garbage truck. I mean, his stories were complete bullshit, but he was funny as hell, though.
Agent Rhegan: [Soft chuckles.] Yeah? What happened to this Jago guy?
D-94753: Honestly… shit, I don’t know. I remember at chow, I was eating with him, and he had this honeybun on his tray. He went off somewhere to get a drink, and I thought it would be funny to hide his honeybun and see how he would react.
Jago comes back, and before he even sits down, he already notices that his honeybun is missing. The dude that was sitting right next to Jago somehow had two honeybuns on his tray. Jago sees this, right…? I don't know what Jago was thinking to himself, but later, he starts to look at me… then he looks back at him… and, boom, punched him right in the nose!
Agent Rhegan: Damn!
D-94753: Mm-hmm. It was bad, too, man. Jago was a huge dude, so it completely messed his nose up when he hit him. Like, it was all bent and shit — it was nasty. He was the ground, head swaying, and everything.
Agent Rhegan: Just from a honeybun? His face probably looked like something from a Picasso painting after that.
D-94753: [Chuckles.] Shit, I don't know who that guy is, but yeah! Jago crushes the dude, punches the taste outta of his mouth. After that, people that knew the dude got in on it and started punching Jago. There were, like, 3 or 4 guys on him, so I said, "eff it," and started helping him. After, after that, a bunch of other people started joining, and it turned into a huge-ass brawl. People were throwing food, shoes; they were spittin’, it was absolute chaos.
Agent Rhegan: Jesus. What happened after?
D-94753: What happened next…? So, I was fighting this other dude, and I didn't really think to tucked my shirt in my pants before I started fighting because I was in the moment, y'know. One second later, he pulls my shirt up to my face and blinds me with it. That guy beat my ass, not even gonna lie about that. He left a few knots on my face. I’m man enough to say I took that L.
Agent Rhegan: How humble. That how I know your story isn’t B.S: you win some, you lose some.
D-94753: Mm-hmm. That's just how it goes.
Agent Rhegan: Still though… kinda stupid that no guards were lookin' over you guys.
D-94753: Nah, they was there, but they couldn't do anything about it. There was only, like, one guard, so he ran out and locked the doors.
Agent Rhegan: Mm. Let me guess, more guards came in, took control of the situation, and that was the end of it, right?
D-94753: Mm-hmm. They came in, gave us warning shots, and we got down real fast. They didn't know what to do with us after, so they just put us back in our cells.
Agent Rhegan: Mm-hmm. And Jago…?
D-94753: Him…? I don't even know what happened to him. During chow, I saw him, and he had this huge grin on his face. Before I could tell him what happened earlier, he starting chewing my ear off about this experiment he had a part in after chow. He kept going on, and on, and on— I couldn't even get a word in 'cause he kept talking so much… he left chow hall early, and that was the last time I ever saw him again.
Agent Rhegan: Dang…
D-94753: Uh-huh… he never even got to eat his honeybun…
[Silence.]
Agent Rhegan: I, um… was actually gonna stay here one time. You know, the motel? But, uh… the place gave me the creeps, and I just got out of there. I guess that gut-feeling was right, after all.
D-94753: For real? You live—? Wait, where are we at, again?
Agent Rhegan: Well… ah, you're gonna forget this in a few days, so screw it: Nebraska is where we're at—probably already know that because of how bad it smells, yeah?
D-94753: [Chuckles.] Oh. So, do you live here?
Agent Rhegan: Nebraska? Nope. I just went there to do some "errands."
D-94753: Ah. Whatchu think about Nebraska, though? Not good because of the odor, right? [Chuckles.]
Agent Rhegan: No. No, Nebraska's pretty nice, actually. It may smell like roadkill sometimes, but the people here are kind, and Nature here is nice, too—if you're into that sort of stuff. It's just the rural areas that are not-so-good. They're full of bored, psychotic weirdos; Not all of them are like that, but when you live somewhere that barely has any people nearby, you start to test what you can get away with.
[Audio log shortened for brevity.]
[Overlapping laughter.]
D-94753: Damn right! And the other thing about— …about, uh…
Agent Rhegan: [Soft chuckles.] you good, man?
D-94753: Mm-hmm… you hear that…?
Agent Rhegan: …No…?
D-94753: You don’t hear people talkin'…? Take off the helmet, and you’ll probably hear ‘em.
Agent Rhegan: My hearing’s fine — what're you talkin’ about?
[D-94753 presses his ear against SCP-6236’s doors.]
Agent Rhegan: Ugh, you’re gonna get an ear infection doin’ that.
D-94753: Yeah, yeah, whatever, man…
[Silence.]
Agent Rhegan: …You still hearin' somethin'…?
[D-94753 remains silent.]
[SCP-6236's doors begin to open.]
Unknown 1: You gotta—! [Sighs.] Fuck me…!
Agent Rhegan: The hell…? You two put your hands up right now!
Unknown 2: 'Ey, 'ey, take it easy, man! Don't want to do anything stupid with it.
Agent Rhegan: Don't tell me what to do. You just keep your hands up and shut your mouth. [To Dr. Wickes.] Sir, are you there?
Dr. Wickes: I'm sorry? What did I mi—? Oh… I see.
D-94753: What now?
Dr. Wickes: Just stay right there and keep them where they are. We're sending a few guards to your location.
Agent Rhegan: Roger. [To D-94753.] Get out the elevator.
[Agent Rhegan and D-94753 exits SCP-6236.]
Unknown 1: I can hear the person you're talking to. Just calm down. You already have us. No need to—
Agent Rhegan: Don't tell me to calm down. Who are you two? What are you doing here?
Unknown 1: You can tell that to the person right behind you.
Agent Rhegan: What? [Turns around.] What're yo—?
[Before Agent Rhegan looks back at the unknown individuals, Unknown 1 unlocks one of the rooms and escapes.]
Unknown 2: Ah, yo—! [Mutters.] Asshole…!
Agent Rhegan: Shit! [To D-94753.] Hey, give me a hand and take the cuffs from my back pouch.
D-94753: Uh, ok…?
[D-94753 collects the handcuffs.]
Unknown 1: C'mon, y'all, don't put cuffs on me. I got very sensitive wrists…
Agent Rhegan: Stop your crying! [To D-94753.] Go. Hurry up before he gets away too.
D-94753: The fuck do you want me to do with these, man?
Agent Rhegan: What are you, slow? Cuff the bastard — arrest him.
[D-94753 walks up to the unknown individual.]
D-94753: Sorry, man. [Sighs.] Man, this is too much.
Agent Rhegan: Ah, now don't you start.
[D-94753 successfully detains the unknown 2.]
D-94753: Cool. Got it.
Agent Rhegan: Finally. Sir, we detained one, but the other got away.
Dr. Wickes: Eh, Good enough. Now we'll know what the hell is going on here. Return to Moonlight Shores.
Agent Rhegan: [To Unknown 2.] Hey, Jerk-off, get moving. The elevator. now, go. [To D-94753.] I appreciate our little chat, but for now on, let's just pretend like we never spoke to each other, capiche? We're not allowed to befriend D-Class.
D-94753: Eh, cool with me, man. I could care less, but, uh… it was good talkin' to you, though.
Agent Rhegan: You too…
<End Log>
The unknown man was later sent to Site-██ for interrogation.5 A DNA test was given to the man and was confirmed to be Chris Ortiz Scallion, a man in his mid-thirties who was reported missing in 2009 and was presumed dead after the fact. Ortiz was last seen entering his room at Moonlight Shores at 8:53 PM. After his disappearance, police entered his apartment to search for DNA evidence.6
Abandoned tunnel.
After no suspects or leads to help move the investigation, the case was left yet unsolved until further evidence was found.
Update: The search for the second unknown individual was eventually carried out in room 14. When agents entered the room, they reported seeing a trail of footprints leading to an abandoned tunnel system. Agents later entered the tunnel and stated that there were rooms containing operating tables with body restraints, some possessing dry blood on their surfaces.
Agents were unsuccessful at locating the unknown man. Until now, SCP-6236's second floor is now being monitored by CCTV camera at all times.
interviewee: Chris Ortiz Scallion
Interviewer: Agent Tusct
Foreword: After one (1) hour of waiting, Agent Tusct enters the interrogation room.
<Begin Log>
Agent Tusct: Sorry for the wait, Mr. Ortiz, paperwork around here is bi— …Well, it's not very nice.
Mr. Ortiz: Mm…
Agent Tusct: Ok… let's not waste any more time than we need to. Who do you work for?
[Mr. Ortiz remains silent.]
Agent Tusct: A cult? The government…? What…?
[Mr. Ortiz continues to remain silent.]
Agent Tusct: …Come on, man, you have to say something, eventually. Again, who do you work for?
Mr. Ortiz: [Unintelligible.]
Agent Tusct: I'm sorry?
Mr. Ortiz: [Unintelligible.]
Agent Tusct: I can't hear you. You need to start sp—
Mr. Ortiz: leave me alone. Can I just plead the fifth? You never even told me my rights.
Agent Tusct: I'm sorry, you can't. If you keep this up, you'll be here for a long time. And when I mean a long time, I mean a very long time. You're under our custody, which means we can keep you here for hours, days, months. We'll keep you here as long as we need to. What we're doing is legal… well, most of it is. [Chuckles.]
Mr. Ortiz: What are you gonna do to me?
Agent Tusct: Well, to be truthful with you, it ain't nothin' nice after what I just said.
Mr. Ortiz: [Mutters.] Oh, lord.
Agent Tusct: Now… we ain't— We ain't gonna torture you. So you can erase that off your worry list. Besides, we're not into that stuff. A few are, but we tell them to keep that to themselves…
[Mr. Ortiz remains silent.]
Agent Tusct: Now, I know… I get it: You're in a facility, probably in the desert of █████, full of a Variety of degenerates like me: some smart, some stupid, et cetera. But you need to start talking. It’ll be good for you and us if you do.
[Mr. Ortiz continues to remain silent.]
Agent Tusct: Look, I’m your friend, all right? I’m the only one that wants to help you get out of here as soon as possible. [Points at observation window.] Them, right there? They want to keep you here and become a prisoner. Now, I-I don’t want that to befall on you, so please let me help you.
Mr. Ortiz: I… [Groans.] I don't have a choice, do I…?
Agent Tusct: [Makes an upward hand gesture.] Up to you, my friend. I just want to help.
Mr. Ortiz: [Sighs.] …You know what…? I’ll say anything to get me the hell outta here.
Agent Tusct: See? Good! That’s more like it! If you keep that up, you can leave, and maybe I can get a promotion! [Chortles.] Hey, even better, we’ll also deal with your “gone for 1 year and then came back in some magic hallway” problem. Speakin’ of that. You wanna tell me why you’ve been gone for 1-dang-year?
Mr. Ortiz: Look, sir. I don't remember much.
Agent Tusct: Ok, then let me start you off: You go into your motel room. For some reason, someone comes into the room without breaking in, and then poof. You're gone. No fingerprints on the doorknob, no DNA of your assailant anywhere. Nothing. Does that help you remember?
Mr. Ortiz: No, I— What? Man, I don't even remember getting a room or getting kidnapped.
Agent Tusct: You—? …You serious…?
Mr. Ortiz: [Begins to shrug.]
Agent Tusct: [Mutters.] …Jesus…
[Silence.]
Agent Tusct: You really don't why you've been gone for so long?
Mr. Ortiz: I swear on it, I'm tellin' the truth. Don't know what you want me to say.
Agent Tusct: Mm… um. Can you at least tell what you were doing when we found you?
Mr. Ortiz: I was being scolded by some dude.
Agent Tusct: "Some dude?" Who and what for?
Mr. Ortiz: Don't know the guy. He told me to meet him for a private conversation. I got there, he was waiting for me, and he started getting all mad, like, really, really mad, saying that I wrote some wrinkled up note he found near one of the rooms. Didn't even know what he was talking about. I read the thing. It wasn't even in my handwriting, so I don't even know how he got to that conclusion.
Agent Tusct: Ok…? But still, you sure you don't know him?
Mr. Ortiz: I don't know crap about the dude, man. Only thing I know is that he's in some group. Don't know what it's about. They don't tell me anything.
Agent Tusct: Group…? Are you a part of this so-called "group?"
Mr. Ortiz: In a way… yes, but again, they don't tell me nothin'. So, I don't even participate in what they do. To be honest, I don't even know what's their cause. Hope it's, like, helping people or something. And before you say it. I have no idea what they're called, so don't bother.
Agent Tusct: I see… there are, um… you probably already know this, but, uh, there're rooms in the hallways… you don't— …You don't happen to know what they're for, or what's in them, do you?
Mr. Ortiz: Uh, Nope. You need a key to open 'em, which they never gave me. But I've been trying to, though. There're peepholes on the doorknobs. I've tried looking through them, but something was blocking 'em. I also tried looking through those keyholes, but that didn't work, either. One time, one of them saw what I was doin' and told me to stop, and I did. Probably for the best, though. I could've gotten, freakin', pinkeye, knowing that they barely wipe those things with alcohol. Thank God I didn't. That would've sucked…
Agent Tusct: Mm-hmm…
[Silence.]
Mr. Ortiz: Come to think of it. I do know one guy that probably knows what's inside those things. He has one of those keys.
Agent Tusct: Really?
Mr. Ortiz: Yeah, his name's Adrian. Can't remember, but he's the manager of this building called, uh… "Moonlit Whores…?" It's a very… very interesting name for a building.
Agent Tusct: Wait, you were allowed to leave?
Mr. Ortiz: Yes. Well… no…? I mean, they don't know I leave. One time, I left to get a lil' fresh air, and I went around the building to check it out because, you know, curiosity and all that, right? Adrian spots me and starts gettin' all mad and tells me to stay out of sight. I don't know why, though
Agent Tusct: Really? Ok, um… thank you. We'll be su—
Mr. Ortiz: And you know what's surprising? I thought that building was some type of whorehouse, but it was actually a motel. Really confusing name.
Agent Tusct: What's the difference, right? [Soft chuckle.]
Mr. Ortiz: [Chuckles.] Yeah…
[Silence.]
Agent Tusct: Were you well-fed?
Mr. Ortiz: Yeah. Adrian would bring in food. Always had a look when doing it, though. Like, he didn't like doing it but he didn't really have a choice.
Agent Tusct: Uh-huh. Where did you sleep?
Mr. Ortiz: There was a room they gave me whenever I wanted to rest. It was pretty cozy. They gave me a stuffed bear to put in there. I didn't like it that much. Every time I woke up, it was looking straight at me. When I left the room and came back, the bear's head would be pointing towards the hallway. That shit freaked me the hell out.
Agent Tusct: [Chuckles.] Well, I'm glad we got you when we did… but, uh, yeah, we'll be sure to reach out to Mr. Ludhardt for another interview. Thank you.
Mr. Ortiz: I've talked to him before, you know? He seems to be a nice fella. Just wish he would stop smoking a lot, though. He's, like— …You know that smoking makes you look old, right? He's, like, younger than me, but he looks like he's in his late 60s, almost. Like… it's either that stuff or the years have not been kind to him at all.
Agent Tusct: Right, right…
[Silence.]
Agent Tusct: Well, that's a few of the questions for you. As I said, there's more, but I don't think you'll be able to answer ‘em.
Mr. Ortiz: I mean, I'm willing to help you guys out on whatever y'all are trying to do.
Agent Tusct: We appreciate your willingness to help. Actually, we need you to do something. We still need to figure out how to solve the whole "gone for a year" stuff. It won't harm you or anything. You can trust me on that, for sure.
Mr. Ortiz: Of course! I'm willing to do anything.
Agent Tusct: Anything, huh…? [Sighs.] Yeah…
<End Log>
When agents arrived at Mr. Ludhardt's house, it was reported that he seemed to have left in a rush, stating that the house was littered with personnel items across each room. After numerous days of tracking Mr. Ludhardt. It was later reported that Mr. Ludhardt took a plane to Switzerland and was currently living in a small apartment in Dübendorf. Mr. Ludhardt was later arrested by a Swiss undercover Agent after attempting to pass a toll booth. Mr. Ludhardt was later sent back to Site-██ for interrogation. See Interview Log - 12/01/10.
Mr. Ortiz was administered with Class-C amnestics and was given cleaning duties at Site-██, where SCP-6236-02 is being contained. Testing for SCP-6236-02 is now authorized.
interviewee: Adrian Ludhardt Welles
Interviewer: Dr. Richards
Foreword: Mr. Ludhardt waits for Dr. Richards.
<Begin Log>
[Dr. Richards enters the room.]
Mr. Ludhardt: Uh, hey, man! Good to see ya!
Dr. Richards: Good to see you too, Adrian. Sorry about ending your vacation so soon. Speaking of that, why were you in such a haste to leave? We went to your house, and there were items everywhere in your house. Why's that?
Mr. Ludhardt: Oh, um… embarrassing to say… [Sighs.] I don't clean my house too much… there's your answer.
Dr. Richards: Right… again, sorry about your vacation. We just need more info from you.
Mr. Ludhardt: "more info?" Don't have a lot of stuff to give you. I-I've told you everything I knew.
Dr. Richards: No… no, you haven't. [Sighs.] Don't make this harder than it has to be. We know.
Mr. Ludhardt: Wh-what…?
Dr. Richards: One of your friends informed us about your questionable activities. Do you know Chris Ortiz…? Yes, we've found him, and he told us everything.
Mr. Ludhardt: …I-I… I don't—
Dr. Richards: Sorry, save that thought for a moment. I'll be right back.
Mr. Ludhardt: I… [Rubs face.] Ok…
[six (6) minutes later.]
Mr. Ludhardt: [Mutters.] Chris…? that fucking piece of shit…!
[Mr. Ludhardt begins to start pacing around the interrogation room.]
Mr. Ludhardt: [Mutters.] The fuck am I gonna do now…? [Inaudible.]
the hell was you thinking, me…? You stupid, stupid piece of shit…! [Inaudible muttering.]
[One (1) hour later.]
[Dr. Richards enters the room.]
Dr. Richards: Adrian, what are you doing on the floor? Your face is red, are you ok?
Mr. Ludhardt: Yeah, I'm… [Snuffle.] I-I'm good…
Dr. Richards: Good. Now, get up. We have a lot of questions today, and this floor hasn't been cleaned yet.
[Mr. Ludhardt stands up and sits back in his chair.]
Mr. Ludhardt: Look, I'll tell you everything, but please, please just let me go after this, man, I beg you!
Dr. Richards: All right, calm down. No need to be desperate. We'll worry about that later, but for now, let's just get to the questioning.
Mr. Ludhardt: Ask me anything. Hit me, please.
Dr. Richards: Again, calm down… Mr. Ortiz said you were a part of this group. Ar—?
Mr. Ludhardt: Look, man, I don't know a lot about them, ok? I did work with them, yeah? But they were going to kill me!
Dr. Richards: They were going to kill you?
Mr. Ludhardt: Yes! You have to believe me!
Dr. Richards: What for?
Mr. Ludhardt: 'Cause I let one of their monstrosities loose into one of the rooms.
Dr. Richards: Which room?
Mr. Ludhardt: That room on the second floor. The one I told you about.
Dr. Richards: …room 17? But you s—
Mr. Ludhardt: I know what the hell I said, ok? That was a lie. All of it, a lie. There ain't—! Man, there ain't no fucking room filled with eyes and all the other dumbass shit I said! Are you fuckin' kidding me? I made it all up!
Dr. Richards: I see… can you tell us what happened with this room 17 incident?
Mr. Ludhardt: I-I took a break from my work for a minute to smoke, and it was too cold outside 'cause, you know? It's was late November, so I went up the elevator, got to the room, opened it, and smoked there.
Dr. Richards: And…? What else?
Mr. Ludhardt: I was smoking, and I heard those elevator doors open; and I saw this long, black, lanky motherfucker. It saw me and started sprinting toward me. I started to panic and ran inside the room. It comes in, and I got behind him and slammed the door on its hairy-ass, locking it in there. Don't know if it's still in there or not.
Dr. Richards: Did you know where this "lanky" creature came from?
Mr. Ludhardt: Yeah… yeah, I do… that group…? Yeah, they made that. It got out somehow and killed a few of their guys, is what I heard.
Dr. Richards: Really? What's the name of this group?
Mr. Ludhardt: I don't know. They always talk about "cleaning" places, so I just called them "The Janitors." They look just like us, but they got the eyes of a politician: voidless and no emotions whatsoever. Ugh!
Dr. Richards: Their purpose?
Mr. Ludhardt: Purpose…? They make monsters and then put them in rooms, saying they're "purifying" the place. They're like dogs: just be doin' shit, just to be doin' shit. Unpredictable as hell.
Dr. Richards: Mm-hmm… I must ask, how do they make these creatures? They surely don't create them out of thin air.
Mr. Ludhardt: Well, they, uh… they snatch people either from here or different places, and they, um… they change them into whatever they want them to be.
Dr. Richards: Mm… there were a few incidents of people going missing. I'm guessing… you were the cause of them?
Mr. Ludhardt: [Sighs.] …Yeah….
Dr. Richards: Why?
Mr. Ludhardt: I don't know… [Coughs.] besides, it was only that Chris-guy… or more… I can't remember.
Dr. Richards: Speaking of Mr. Ortiz, why were you keeping him there for such a long time?
Mr. Ludhardt: man, I don't know why they kept that man for so long. I didn't make that decision. Maybe they needed more people? They should've taken care of him after they got a hold of him.
Dr. Richards: Well, can you at least unfold the events that led you to abduct him?
Mr. Ludhardt: Um… It was, uh… pretty late outside. Like, 1 AM late. I was about to take a break until one of them said they wanted to be sure if I was, um… "committed" to what they were doing, so they told me to give them a new subject from one of my rooms. I was a bit nervous because I didn't want to get caught, but they told me everything was gonna be fine, and they weren't gonna cause a mess, so they randomly chose a room, and it was Chris'. I gave them my key, and they did, um… what they did.
There was another guy they took, but this time, I watched it happen: right before he got pulled inside the elevator, I saw the fear and desperation in his eyes. That irked me a whole lot.
Dr. Richards: Really?
Mr. Ludhardt: Yeah… they wiped his mind, you know? Chris? Well, that what I think 'cause I remember talkin’ to him during work hours, and I asked for his phone number— not in that way— and he said it fully, "1-308-blah-blah." I asked him again after what happened and he was struggling. He just didn't know. The guy couldn't even remember that info crap on his driver's license. Shit, I don’t even think he knew he had one.
Dr. Richards: You'd think since it was reported that there was no forced entry in both cases, you'd be the prime suspect.
Mr. Ludhardt: I was. But they had nothin' on me. There was no evidence, and I was completely cooperative during the whole investigation. I let them check my house, my car, my body for scratches; had one of my employees back me up, saying I was doing this thing at that hour. I was good. And what made it even "gooder" for me was that my motel was a popular attraction after they disappeared.
Dr. Richards: Gooder's not a word, but besides that, I'm guessing they check the rear of the motel, too? How did they not notice the elevator?
Mr. Ludhardt: Well, funny enough: I put— …Well, you're not gonna believe this, but after I joined, I needed to find a way to hide it, so I got some wood from the dumpster and just laid 'em in front of the thing. Bam! Fully hidden! It's like a Hoodini act: it's like it was never there when I put those things up.
Dr. Richards: …What…? So, you're telling me you hid the elevator with two pieces of wood, just long and wide enough to cover it fully, out of a dumpster, and the police never noticed it, nor your workers?
Mr. Ludhardt: Nope. But the homeless guy that tried to sell me hand warmers definitely knew something was odd, but nobody bothered to listen to him. Those guys are insanely clever when they have those little tin foil caps on their heads, I swear.
Dr. Richards: I— …That's absurd…
Mr. Ludhardt: Right. It's like -2 degrees out in Nebraska right now. Instead of using those things to you warm you up, you wanna try and sell 'em, like, c—
Dr. Richards: No, I meant, how were yo— …You know what, let's just move on to the next question.
Mr. Ludhardt: Jesus Christ, man, how long do I have to be here?
Dr. Richards: As long as we need to. You want your freedom, correct? Just bear with us. So are you familiar with the rooms, "room 02" and "room 04?"
Mr. Ludhardt: Shit, I already know what you're gonna tell me. The TV? I have no idea what the hell it does. They told me it hasn't been working at all since I joined. It was for seeing the near future of stuff and for the paper butterflies? This one… ok, for starters, they weren't made out of paper. They were gonna let out a whole lot of them on a world, but they were too dangerous, and they kept cutting their guys, so they got fed up and put those things in a cave in China, somewhere.
Dr. Richards: Wait, what do you mean they weren't made out of paper at first? What were they made out of originally?
Mr. Ludhardt: If I can remember, they showed the one they kept around to me, and I guess it looked like glass? Shit, I don't know.
Dr. Richards: And why are they—?
Mr. Ludhardt: Made out of paper? I didn't mean it, but it was my idea: all I said was, "hey, maybe make 'em out of paper 'cause papers cuts hurt like a b-word, they're easy to make, and they're easy to get rid of" in a joking type of way. But they took me seriously and said it was a great idea.
Dr. Richards: Really?
Mr. Ludhardt: Yeah, "really." My idea was so good; they gave me a key as a reward.
Dr. Richards: A key for the rooms?
Mr. Ludhardt: Yes, for all the rooms. How'd you think I was able to open that room just to smoke a cig—?
Dr. Richards: Do you have it on you right now?
Mr. Ludhardt: Ok, first of all, that was rude and, um… yeah, I have it.
Dr. Richards: Give it to me.
Mr. Ludhardt: [Sighs.] [Mutters.] God damn it…
[Mr. Ludhardt gives the key to Dr. Richards.]
Mr. Ludhardt: Yeah, I probably should've left it at the motel where you guys could find it to make it easier, but the key looked like it was worth a lot, and I needed the money. And because I was paranoid. That too.
Dr. Richards: We managed, but maybe if you didn't spend all your money on flight tickets, you wouldn't have to worry about that.
Mr. Ludhardt: True… that's fair… but I missed my country, and I had a job at Appenzell I left behind to come here, and I thought it would slowly work itself out, someh—
Dr. Richards: Ok, let's try not to steer away from our current issue. There's a room that contains clown portraits. Can you explain why they're there?
Mr. Ludhardt: Clown? Oh… [Coughs.] that place. It gives me chills every time I think about it. The room is used for breaking their victims. If they resisted or do anything to somewhat piss 'em off, they turn them into those paintings. It may seem silly, but it is kinda disturbing to think about, really: imagine being one, and for some reason, you can't move, can't talk, and you're just left with your thoughts for a long time. It's like being in solitary, but you're strapped to a table with nothin' to do for hours while the AC is turned all the way up. You know the show, "OZ?" Beecher and all that…? Yeah, just like that.
That room gave me that weird feeling so much, I had to carve out a message on it with my pocket knife, so I won't actually go in there by accident.
Dr. Richards: How do you know all this?
Mr. Ludhardt: They told me. I guess the only reason why was because they wanted me to be aware of what happens when you double-cross them. Thank God I left when I did. They can all rot in Hell.
Dr. Richards: Adrian, are you not concerned that they may possibly be planning to destroy our world as we speak?
Mr. Ludhardt: Man… I know they're not gonna do that. They only do it at other places, so I'm good — we're good, I mean.
Dr. Richards: No, Adrian, you don't unde— God—! [Sighs.] I just want to know why…?
Mr. Ludhardt: "Why," what?
Dr. Richards: Why you did all of this, Adrian, all of this! Why did you let them abduct and torture people under your own establishment?
Mr. Ludhardt: I don't know… maybe… I liked it…?
[Silence.]
Dr. Richards: What?
Mr. Ludhardt: I liked it, all right? I did it because… I felt important like I had meaning in my life. I never felt like that in a long-ass time.
Dr. Richards: Adrian, that's not—!
Mr. Ludhardt: You ever felt numb realizing the fact that your life is just: wake up, go to work, eat, crap, sleep, repeat? It makes me feel dead inside, you know? Going back to that shitty brothel you call a motel. I gotta do everything there: cleaning, customers, all that stupid shit. When they came by the motel and offered me to join 'em, I was a bit hesitant, but after they showed me what they could do by making that thing inside my motel, I changed my mind completely. And I get why they wanted me, too: motel's surrounded by trees, and not a lot of cops stroll by too often. It's the perfect place to do it at.
Dr. Richards: Jesus Christ, Adrian, they were using you and other people! What you said is not an excuse for all the pain and misery to everyone who was victimized! And what baffles me, even more, is that you don't understand the severity of how screwed we are! You make me sick, you goddamn fool! [To Agent Ross.] Get him out of here. We're keeping him.
[Agent Ross enters the room.]
Mr. Ludhardt: Wh-what…? You fucking bastard, I gave you my—! You know what, fuck you! I'mma get the last laugh, trust me. We don't have long until it's fuckin' Armageddon out there!
Agent Ross: Ok, pal, come with me.
Mr. Ludhardt: Man, fuck you! You put a bag over my head last time!
Agent Ross: And now I don't need to. [Chuckles.] Look on the bright side: you'll meet a lot of colorful characters here. I would sugges—
Mr. Ludhardt: Fuck you! stop talkin' to me, asshole…
<End Log>
Mr. Ludhardt was later designated as a P.O.I and was ordered to test SCP-6236's doors. At this time, D-94753 is promptly being replaced by Mr. Ludhardt until he is no longer usable.
Update: Mr. Ortiz was ordered to clean SCP-6236-02's containment room with Dr. Graves observing him. After a few minutes, SCP-6236-02's effects were triggered and displayed visuals on its screen.
Note: "The sky was painted in red, and flames and smoke surrounded a town in the distance. Moments later, a person's silhouette appeared and began to glance upon the ravished city beneath his feet. It slowly turned to us, and before we even saw their eyes, the TV's screen shattered into pieces…." —Dr. Graves
Update: The paintings from room 13 are now being extracted and sent to Site-██ for further analysis. Personnel who have decided to speak to one of the portraits have been greeted with telepathic communication. Personnel who have spoken to the portraits were told to "free them from their imprisonment…." It's unknown how to reverse their anomalous state; therefore, attempts have been put on an umpteenth cessation.
Update: CCTV has caught an unknown individual exiting SCP-6236 and walking towards room 20. Security personnel was quickly rushed to apprehend the individual. When entering the room, agents reported being in a forest and were attacked by humanoids covered in flora, killing two members of Hotel-06. agents later found a house nearby and used it for shelter. While occupying the area, Agent Zinc discovered a hidden trapdoor and entered it. What he found was the unknown man operating on one of the vegetated creatures. Agent Zinc promptly detained the man and he and his associates were demanded to wait until the Mobile Task Force unit Theta-4, "Gardeners," have arrived.
"We entered the place, and it was nothing out of the ordinary: a forest full of moss and a lot of trees, which is what you're expected to see when you're in the woods, no shit. But, while we were searching for the jackass, out of nowhere, a damn plant monster came falling from a tree and fell onto one of my men. It latched onto him and started shoving vines up his ears, mouth, his pores, pretty much anything it could get into.
Bronx killed it, and it let go, but it was too late. When we tried to get him up, but he started having spasms on the ground. He started drooling, groaning, biting his tongue. We didn’t know what to do. We just stood there, letting him have a party. Not like our medic was gonna do anything. She was just as dumbfounded as we were.
He stopped moving and went limped. After that, I looked at the thing, and it had no facial features, but it had, like, dents on its face to look like features, if you know what I mean. I cut open the monster's head open, and what was under the thick vines was a decayed human head. You can almost see the skull. I jumped away from it, not because I wasn't scared or anything but because of the smell. God, it smelt terrible. It smelt like a combination of mildew, spoiled eggs, and sulfur. I swear, I can get used to the gore, but I can never get used to the smell, and that's God's honest truth. But the, uh… the vines caught hold of my blade and glove and started to pull me inside it. Thank Christ my glove loosened up, and it took that instead… and the knife.
But you wanna know what’s crazy? Wasn’t even a fuckin’ minute before more came out of nowhere, and instead of them falling down like they got kicked out of heaven or some shit, they were camouflaged in front of trees. It honestly caught us by surprise. While we were distracted by those things. Mel got too close to a tree, and he got caught by one. It started growing plants around him, making him a part of it.
The abandoned house taken by Agent Medell.
We felt like we were surrounded, and we started running. We found the house and went inside to gain better leverage over the situation. I found a covered-up trapdoor that went to a basement and saw the bastard messin’ around with one of those things. He must have been deaf if he couldn’t hear all the shootin’ and mayhem goin’ on, or something, but before he started to notice his surroundings, I smashed his face with the head of my moonbeam, knockin’ him dumbass out. And you know that had to hurt. ‘Cause, you wanna know why? I hit him with a moonbeam made out of tungsten… ok, I’m just shitting with you. It ain’t made out that fancy crap; it’s made out plastic ‘cause the Foundation for some reason think it’s a good idea to give us flashlights that came from the fucking Dollar Store. Hell, the pieces of shit don’t even work for me most of the time. They give a D-class one that works properly, but for me? Nah, "That's too much," they said. "We're wasting materials," they said. "Give him a moonbeam that has a broken bulb in it or repeatedly flickers on and off, and the only way to make it stop is to stomp on it a whole lot. There, that’s perfect!"
Fuckin' bullshit…! [Sighs.] I’mma just stop talking about it before I get too mad to even finish this. So anyway, our job was done after that. Now we just had to wait for those Gardeners guys to come. [Scoffs.] Reckless idiots. They brought everything: incendiary grenades, incendiary bullets, slugs, buckshot, fuckin’ flamethrowers. They were going wild up there. They were laughin' and everything. They’re lucky they didn’t burn the house down, killing us in the process. Just extra about everything.
Anyway, that’s it. We done here…? Yeah, I'm done here. Get me the hell back to my station before they dock my pay or some shit for the crap I said earlier….”
Note: Agent Rox's body was recovered and was taken to a Bio-research laboratory. After multiple examinations, it was reported that Agent Rox organs were covered with spores, later confirmed to be an advanced form of Aleuriospore, and were fused with various unknown species of carnivorous, flora, and biota. After a few hours, Agent Rox (now referred to as SCP-6236-16-1) somehow reanimated itself. One of the researchers, Alex Fable Parlor, accidentally fractured his Hazmat suit's facial plate on the surgical instrument table while fighting off SCP-6236-16-1 and was reported seeing SCP-6236-16-1 coughing up spores onto Dr. Parlor's face, leaving him in a state of paralysis. Minutes later, Dr. Parlor began having severe convulsions and began spewing vines throughout several parts of the body, including the oral passage, nasal passages, aural passages, and ocular passages.
Unknown flora lifeforms began spreading through the autopsy room, and a quarter of the entrance minutes later. A partial Site lockdown was initiated, dispatching Theta-4 to Bio-Site 22.
interviewee: Unknown man
Interviewer: Dr. Richards
Foreword: Unknown man waits for Dr. Richards while staring at the floor.
<Begin Log>
[Dr. Richards enters the room and sees the man.]
Dr. Richards: [Sighs.] [Quietly recites a prayer.]
[Dr. Richards walks to his chair and sits downs.]
[Silence.]
Dr. Richards: So… [Coughs.] who are you? What's your name?
Unknown: I don't… I do not have a name. I do not need an unwanted label. So I don't see how this is relevant.
Dr. Richards: Well, we nee— [Scoffs.] Nevermind let just go right ahead with this. We know about your little group. So my question to you is, does it have a hierarchy?
Unknown: No, sir. We do not require one.
Dr. Richards: Ok. Can you explain to me what you were doing when we found you?
Unknown: I was re-working on a marvelous piece of art that I made—experimenting with its capabilities.
Dr. Richards: Why?
Unknown: It wasn't ready yet. It was small: the same height as your hip, and it was injured. So I decided to take it under my wing; and tried to nurture it back to health.
Dr. Richards: That's… kind of you. But are these creatures your doing?
Unknown: Yes, sir. Every one of them. Each member is given an area based on their specific interests, and I was given one that I found… satisfactory.
Dr. Richards: So, You like plants?
Unknown: I enjoy them, sir. The way they function and how the only way some survive is by finding a host to leech off is interesting. But it disheartens me that some of my work were struggling to live in their own utopia.
Dr. Richards: If I might ask, how do you make these… things.
Unknown: I do not make them. I only plant the seeds and let nature take its course.
Dr. Richards: Hmm…? What? That doesn't explain anything. Can you go into further detail?
Unknown: [Sighs.] When the seedlings reach maturity, They must find a host so they can reproduce. Once they find their host, They release white powder towards the said host. When doing so, over a short period of time, the victim will become something remarkable… mesoparasitism in its true glory, don't you agree?
Dr. Richards: Mm-hmm, sure. Do members of your group, including you, possess anomalous abilities?
Unknown: Some do… some don't. For instance, Adrian, the coward he is, does not have powers. Just a man encased in an old, shriveled shell he calls a body.
Dr. Richards: And for you?
Unknown: I, in particular, hold abilities deemed… unnatural.
Dr. Richards: Are you… even human?
Unknown: Does that really matter? Our group is accepting of all entities. We're all equal. No matter what you are, as long as you believe in our goal, you are one of us.
Dr. Richards: What is your goal?
Unknown: Purifying areas with our art.
Dr. Richards: Your "art?" The people you kidnapped and used? That's art?
Unknown: Yes, sir. Isn't beautiful? They are just as important as our desires. Without them, our struggles are meaningless. Without us, their lives are empty. Why would they want to live their lives like that when they can be something new. Different… better…
Dr. Richards: 'Cause… because it's cruel.
Unknown: I do not see it that way, sir. We are simply giving them an opportunity.
Dr. Richards: Against their will?
Unknown: No, sir. When they were conceived, their souls willingly agreed to what was coming to them in the future. They deserved it.
Dr. Richards: "They deserved it?"
Unknown: Yes, sir. And I do not say that with malevolent intent. On the contrary, their souls were not foolish for agreeing to our cause, and for that, we award their owners a path they can not reject: a path to another life with a greater destiny.
Dr. Richards: I'm curious. Do you consider yourself a worthy sacrifice?
[Unknown remains silent.]
Dr. Richards: Coward.
Unknown: Coward? I'm no such thing. Watch your tongue.
Dr. Richards: Or else what? Try something, and we'll shoot you down. Trust me, I've seen it happen before. It's not very pleasant.
[Unknown remains silent.]
Unknown: [Sighs.]
[Unknown begins to mumble a hymn.]
Dr. Richards: What are you—? Are you chanting? What are you doing?
[Unknown begins creating a force field.]
Dr. Richards: The hell…? Security! [Yells.] Secur—!
[Unknown repulses Dr. Richards towards the wall.]
[Groans are heard from Dr. Richards.]
Dr. Richards: [Static.] [Inaudible.]
[Agent Ross and Agent Garp hurry into the room.]
Agent Ross: Jesus H. Christ! Sir, are you all right?
[Agent Garp checks Dr. Richard's breathing.]
Agent Garp: Ross, he's not breathin', man. Like, at all.
Agent Ross: Ah, f—! Shit…!
[Agent Garp tries to preforms CPR.]
Agent Ross: No, no, no, that's gonna take too long. We need to take him to the infirma—
[Dr. Richard regains consciousness and lets out a huge gasp.]
Agent Ross: Christ!
Dr. Richards: [Heavy breathing.] How—? [Coughs.] How long was I out?
Agent Garp: A few seconds, sir. Can you get up? Do we need to car—?
Dr. Richards: Did you kill him?
Agent Garp: Who?
Dr. Richards: The man, you idiot! [Coughs.] Please tell me he's dead.
Agent Ross: Sir, he disappeared. He's long gone.
Dr. Richards: God damn it… [Wheezes.] please take me to medical. I'm getting too old for this shit. [Coughs.]
<End Log>
"It's gone. That's cool… I don't like complaining, but I'm gonna be real. I hate being stationed here, so I'm glad it's gone. Like, literally, it's all gone. The only thing that's remaining is just a brick wall and a little note that said 'Until we meet again' smiley face…." — Agent Xyn.
It was reported that SCP-6236 was nowhere to be found at Moonlight Shores. Due to this, SCP-6236's containment class shall be changed to Keter due to its escape and how easily accessible SCP-6236 is toward further uncontained SCPs that could cause a K-class scenario.7
Demolition of Moonlight Shores was authorized, and the Mobile Task Force unit PSI-7, "Home Improvement," will be dispatched to the pre-demolition site on the date of December 25, 2010, 7:00 AM.
Further investigations on the G.O.I were promptly authorized.






