沙雕α井的马葫芦盖儿丢了

Doooop!你掉进了下水道!

追进度:遗书


“项目经过处理,确定SCP编号后,我们会把它们分为三个等级:Safe,Euclid和Keter。Safe级物品最容易收容,多数时候不需要采用最小限度的程序误差、维护和观察。最费力的是……”

Trighit打了个哈欠,视线在黑白走廊里逡巡。他很高兴自己被挤到了人堆后面;现在就没必要掩饰他对Grant博士的厌倦了。除他之外,所有人好像都在专心致志地听那所谓“科学家”的演讲。

“我还不如直接看个科学的东西呢,”他嘀咕道。

尽管这栋建筑看起来足够整洁有序,走廊沿途的房间里还是会传出噪声和低语。Trighit仔细听着右手边房间里漏出的人声。他怼了一下Pokum,用脑袋冲门口示意;门边墙上钉着的一个盒子里装了些文件。助手只是摇头,把一根手指放在嘴唇上,指了指前面,就又专心听讲去了。

“好啊,既然这样,我自己看就是了。”他气恼地想。

Trighit溜到门边,抽下来一张纸。

Item #: SCP-1517

Object Class: Euclid

Special Containment Procedures: All instances of SCP-1517 and SCP-1517-A are to be contained in cryogenic…

“没关系,没关系,”他一边自言自语,一边把文件放回去,接着将手伸向门把。“我就想知道它是个啥……”

“Triggit先生是吗?”

那个矮胖的研究员的声音让他缩回了手,转过身来。

“其,其实是读‘Try-it’的。”他哆哆嗦嗦地回答,笨拙地拧着舌头发出不熟悉的音节。

“哦,好的,不好意思Trite先生。无论如何,虽然我相信您很想看到那些用作范例的Euclid,但我们更希望由我们的人员来处理收容事宜。能请您退后吗?”

Trighit长出一口气,退回了Pokum身边。

“现在,就像我刚才说的,Euclid级物品通常是需要一定程度注意和收容协议的物品。这个房间里是一些Euclid级的典型案例。Peters博士,可以吗?”

那女子点头,在盒子旁边的面板上刷了一下钥匙卡(“我之前怎么没注意……?”),打开门。Trighit赶紧抽出准备好的笔记本,兴奋地冲房间里引颈以盼。
The woman nodded, swiped a keycard in the panel adjacent to the bin ("How had I not noticed…?"), and opened the door. Trighit whipped out his ever-present notebook and excitedly craned his short neck, trying to see into the room.
他的热情没有持续多久。门里没有什么见所未见的标本和环境,这个房间和外面的走廊一模一样;灰暗,贫瘠,索然无味。一行白色罐子沿墙排列,每一个都配有和门外那个一样的验证装置。
The thrill was short lived. Instead of revealing a new, incredible specimens and environments, the room looked just like the hallway outside; gray, sterile, and boring. A row of white tubes lined the walls, each equipped with a module identical to the one found outside of the door.
“在低温悬液中,这些Euclid可以得到最简单、有效、安全的保存。可以看一下这些标本。”男人拿起脖子上挂的自己的钥匙卡,在其中一个罐子旁边的装置上划了一下。装置前端伴随着咝咝的气声打开,博士从中取出几个物体。
"Certain Euclid-classes are deemed to be most easily, effectively, and safely stored in cryogenic suspension. Take a look here at these specimens." The man lifted his own keycard attached to a lanyard around his neck and swiped it through the attachment on one of the tanks. The front of the structure opened with a hissing noise, and the doctor retrieved several objects from inside.
“现在,这里的就是SCP-1517-A实例,也就是SCP-1517的卵。它们可能长得像硬糖,但……”男人顿了顿。Trighit正在空中挥舞一只手臂,而另一只手在笔记本上奋笔疾书;本子
"Now, these here are instances of SCP-1517-A, the eggs of SCP-1517. These may look like gobstoppers, but…" the man stopped short. Trighit was waving one hand in the air while frantically writing in his journal that was balanced on one of his legs with the other. "Yes?"

"What is a gobstopper?" he asked, readjusting to use his now free hand to support the journal.

The man blinked. "It's, um, a type of candy."

The hand shot up again.

"What kind of creature is 'candy?'" Trighit could feel Pokum's questioning stare, but he ignored it.

"It's… um… well…" Grant was lost for words. He turned to his companions who simply shrugged. The man set down the spheres and rummaged through his pockets, pulling out a wallet. Handing a dollar to his other coworker, he instructed, "Fredricks, go buy a packet of Skittles from the cafeteria vending machine."

The agent paled slightly. "Sir, ah, I'm not quite familiar with this wing, maybe Peters would be better for this?"

Grant groaned and started debating quietly with his two coworkers after assuring Trighit and Pokum that this was all normal custom. While the researchers were engrossed in their spat, the Antarctican scientist quickly grabbed three of the balls and pocketed them.

"Ah, sir, I'm sure you could always show me later!"

The three scientists, glanced over and quickly regained their composure.

"Mmhmm, yes, it's a minor detail anyways. I'm sure you're much more interested in the behavior of the species."

"Yes, sir. Please continue." Trighit replied with a smile on his face stretching ear to ear.

As Grant continued to talk about the behavior of the insects, Pokum nudged his friend frantically, clearly worried about the dangers posed by his actions. In reply, Trighit shook his head, put one finger in front of his lips, and pointed with the finger on his other hand towards Grant.


"Every day with you, I swear!"

The pair of Antarcticans had been escorted to their room after the tour ("Them? Stay with me? I will not allow it."), where Pokum immediately began chastising his compatriot.

Trighit laughed. "Calm yourself Pokum, it's just some research, no big deal. I'll study them, take some notes, and have them back before they even notice."

"Do you even think about what you do? This isn't back at home where no one cares how many threxans you coerce from the pack, or how many hyrechi you dig out of the ground! You're going to get us executed before we've been here for more than a week, you fool!"

He chuckled again. "You worry yourself too much, friend. We're not in trouble, are we? No one noticed, yes?"

Pokum remained silent and he crossed his arms in front of his chest.

"Bah, this is the whole reason why we came, isn't it?"

"No," he spat, "This is the whole reason why you came, Trighit. I came to make sure you didn't get yourself hurt or killed, and that's it. I've told you, I don't care about this stuff, I care about you! Now, go put it back, apologize, and maybe they won't leave us to rot."


"Sir, um… it appears that we're missing a few of the SCP-1517-A instances."

"Fifteen-seventeen, fifteen-seventeen…?"

"The candy bugs, sir."

"The ones we used as example Euclids for the researchers from SCP-1483?"

"Yes."

"…Shit. Send Peters over to that wing to double check the count on each skip in containment and send Fredricks down to their room, and if they don't find it there, declare a containment breach."

"Aye."


Trighit sat in shock. "Y-you don't care? Since when?"

The assistant kneaded his forehead in frustration. "Trighit, I don't know how many times I've tried to tell you. I always came along just because you wanted me to, and, well, you're my friend. You just never listened because you were always too focused or fascinated by whatever happened to be that day's subject. I actually kind of hate all of this."

"But Pokum, I always… I… I'm sorry."

"Don't worry about it." He sighed. "Look, let's just put them back. No one will have to know, we can probably use these card things they gave us to get back in. We'll just go along, studying— well, observing the things they tell us to— and then, when the excursion is all over, we go back home where no one cares how much of what animal you take."

"Yes," the scientist replied hollowly. "They're in that flask, right on the desk."

Pokum silently went over, and dumped the contents into his hand.

"I'm going to go try to put these back. Stay put."

A sharp knocking on the door made them both freeze.

"Hey, this is Agent Fredricks. Open up!"

The two paled and looked at each other.

"Oh God, what do we do?" mouthed Trighit.

Pokum shrugged while frantically scanning the room for a place to hide them.

"Keep him busy for as long as you can, I'll be there in a minute." Pokum mouthed, quickly maneuvering towards the bathroom.

Trighit ran to answer, but the door of their room flung open, and in walked a tired-looking man attired in a suit.

"Alright, it's room inspection time." he said, any former traces of humor and ease gone.

"Whatever for, Agent Fredricks?" the squat visitor asked, trying to keep his voice from shaking.

The agent glared at him for a few moments before responding. "A few of SCP-1517-A's eggs didn't make it back to containment after your tour of the site. We're trying to find them now."

Trighit tried to put on his most genuine smile. It didn't work.

"Well, I do hope you locate them."

The agent grunted and moved towards the beds, upturning everything and inspecting all of the sheets. Trighit angled his head towards the bathroom to look at his companion, who quickly tossed the eggs into the toilet. Pokum edged out of the bathroom as quietly as he could, but the squeaking of the door's hinges as he tried to close it caught Fredrick's attention.

"Hey, what were you doing in there?"

"I was, ah, just trying to…" Pokum stumbled over his words as he searched for an alibi. By the time he had thought of one, the agent had pushed past him into the small room.

"Not even a day into this thing and already…" The pair could hear him mumbling from the room as they stood silent, erect, and terrified. Soon after, a clanging resounded in the room, accompanied by yelling and the sounds of things falling and glass breaking. The agent ran out, arms covered with crawling colorful insects.

His screaming only lasted about fifteen seconds. The Antarctians didn't stop screaming for a while, not until more people came, hosed down the agent, and shoved the pair down the hallway to the Site Director's office.

[[=]]
« 中心 »
[[/=]]

除非特别注明,本页内容采用以下授权方式: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License