C8H17OH的异常翻译机(试运行)

I'll finish writing this up later.- Assisstant Researcher Octanol
我回头再写好这个。——助理研究员Octanol

Another sandbox for translations is here.
另一个翻译沙盒在这里

原文地址:Rusted Nightmares
已预定地址:生锈的噩梦

Run.
跑。

The rusted metal stretches for as far as can be seen. The runner does not care that this is only a few feet in front of himself. As far as he is concerned, the claustrophobic corridor stretches on forever. And it does.
生锈的金属延伸到目光所及之处。奔跑者不在乎这只在自己面前几英尺。就他而言,这令人幽闭恐惧的走廊一直延伸下去。确实如此。

But not for him.
但不是为他。

Don't stop.
别停。

A woman slams against a steel door, pristine and shining in the darkness of the hold. Rust flakes from the floor as she throws herself against the steel, panting heavily. Her fingernails crack as they scrabble against the smooth face of the door, frantically searching for something to turn.
一个女人猛地撞上一扇铁门,那门一尘不染而又在黑暗中闪闪发光。铁锈从地板上剥落,就在她气喘吁吁地将自己摔在钢架上时。她的指甲因在铁门光滑的表面上乱抓,疯狂地想要把住什么东西而裂开,

They will never stop looking.
他们不会停止寻找。

Not like this.
不是这样。

A man walks slowly through a room, filled with steaming belts and pistons. A human eye rolls towards him as a face stretches across a belt, locked in a rictus of pain and agony. A human elbow rapidly pumps in a nearby machine, forcing an unidentifiable chunk of something in and out. A pair of empty eye sockets stare into him.
一个男人慢慢地走过一个房间,里面满是蒸汽传送带和活塞。一张人脸穿过传送带,它被困在呲牙咧嘴的痛苦之中,一颗人眼向他滚去。一个人类肘部迅速泵入附近的机器,迫使一大块无法辨认的东西进进出出。一双空洞的眼窝凝视着他。

He will never look away.
他永远不会移开视线。

Make it stop.
让它停下来。

A man sprints into a dead-end room, stopping to stare at the wall. He screams and turns, a cry of rage and confusion and hurt, only to see the door slam shut behind him. He will never leave.
一个男人冲进一个死胡同的房间,停下来盯着墙。他尖叫着转过身,发出愤怒、困惑和受伤的哭喊声,却只看到门在他身后猛然关闭。他永远不会离开。

Until his flashlight dies.
直到他的手电筒熄灭。

The pain.
痛苦。

Deep within the rusted hulk, a woman screams. She has been screaming for seconds, for years. She does not know the difference. She only knows that she should never have entered this place of death and steel and meat.
在生锈的船体深处,一个女人在尖叫。她已经尖叫了几秒钟,还是几年。她不知道有什么区别。她只知道,她从不应进入这个死亡、钢铁与血肉之地。

She will never correct her mistake.
她永远不会纠正自己的错误。

No escape.
无法逃离。

A man stands atop a rusted deck, gaunt and pale from his days spent in the darkness, searching for an exit. A spotlight waves over him, a boat is sent, and a crew arrives to rescue him. The man, overjoyed, moves to jump.
一个男人站在生锈的甲板上,因在黑暗中度过的日子而神态憔悴、脸色苍白,试图寻找一个出口。一盏聚光灯照在他身上,一艘船被派去,船员赶来营救他。男人喜出望外,跳了起来。

He does not hit the water.
他没有坠入海中。

Stay with us.
和我们在一起。

In the heart of the ship, a thousand voices scream in agony. All are lost, many for hundreds of years. Some for days. All are screaming the same soul-wrenching scream that only the dying know.
在船的中心,一千个声音在痛苦地尖叫。全部都是失踪之人,许多已有数百年。有些是几天。所有声音都在发出撕心裂肺的尖叫,只有垂死之人才知道的尖叫。

And they will never stop.
而他们永远不会停止。


Team was lost after reporting entry to "central navigation." Rescue team lost after reporting the investigation of "screaming" in a cargo section.
队伍在报告进入“中央导航区”后失踪。救援队在报告调查货舱里的“尖叫”后失踪。

除非特别注明,本页内容采用以下授权方式: Creative Commons Attribution 3.0 License